Mr-Mꜣꜥ.t
Main information
• Mer-Maat
german translation
• Mer-Maat
english translation
• entity_name: person_name
part of speech
• 450031
lemma id
• RPN II 290.21
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[b2⁝Tag5/6]// Mri̯-⸢Rꜥw⸣-Kꜣkꜣj sms,w //[b2⁝Tag7]// (Mr-nb-)Mꜣꜥ,t //[b2⁝Tag13]// Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj //[b2⁝Tag14]// Mri̯-Rꜥw-〈〈Kꜣkꜣj〉〉 sms,w //[b2⁝Tag15]// Mr-nb-⸢Mꜣꜥ,t⸣ //[b2⁝Tag16/17]// ⸢Mr-nb⸣-Mꜣꜥ,t //[b2⁝Tag18]// Mr-Mꜣꜥ,t sms,w //[b2⁝Tag21]// Mr-Kꜣkꜣj //[b2⁝Tag22]// Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj //[b2⁝Tag23]// Mr-Kꜣkꜣj //[b2⁝Tag26]// Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj //[b2⁝Tag27]// Mꜣj //[b2⁝Tag28]// Mꜣj //[b2⁝Tag29/30]// Mꜣj
keine Übersetzung vorhanden
IBUBdzfG85hLxkcPqpfWZWH8HiI
sentence id
//[1]// sḏm Mr-Mꜣꜥ,t ḥr nḏ ḫr,t šmꜥ,yt-n-Jmn Ḥw,t-Ḥr,w //[2]// m ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) m ḥz(w,)t Jmn-Rꜥw nswt-nṯr,pl
Der Diener Mer-Maat grüßt die Sängerin des Amun Hathor: In der Gunst des Amun-Re, des Königs der Götter.
IBUBd3TWsY4IIE4ikTNByFc9Xsk
sentence id
//[e⁝3]// 〈〈ḫꜣw,t〉〉 //[e2⁝4-6]// ḫnt,j-š〈〈.pl〉〉 //[e2⁝Tag1-3]// Mri̯-Mꜣꜥ,t-Kꜣkꜣj sms,w Mr-nb-Mꜣꜥ,t //[e2⁝Tag4/5]// Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj Mr-nb-Mꜣꜥ,t //[e2⁝Tag6/7]// Mr-Kꜣkꜣj //[e2⁝Tag8/9]// Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj //[e2⁝Tag10]// Mr-Kꜣkꜣj //[e2⁝Tag11]// Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj //[e2⁝Tag12]// Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj //[e2⁝Tag13]// Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj //[e2⁝Tag14]// Mr-Rꜥw sms,w //[e2⁝Tag15/16]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj sms,w //[e2⁝Tag17]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj sms,w //[e2⁝Tag18]// Mr-Mꜣꜥ,t sms,w Mꜣj //[e2⁝Tag19/20]// Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj Mr-Kꜣkꜣj //[e2⁝Tag21]// Mr-Kꜣkꜣj //[e2⁝Tag22/23]// ⸢Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj⸣ ⸢sms,w⸣ //[e2⁝Tag24]// Mri̯-Mꜣꜥ,t-Kꜣkꜣj sms,w //[e2⁝Tag25]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj sms,w //[e2⁝Tag26/27]// Mr-Kꜣkꜣj //[e2⁝Tag28]// Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj //[e2⁝Tag29]// Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj //[e2⁝Tag30/Ep1]// Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj //[e2⁝TagEp2]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj nḏs //[e2⁝TagEp3]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj sms,w nḏs
(Verantwortlich für den) Altar (sind folgende) Pächter (für [Tag ...]:) (Es folgen Namenseinträge lt. Quelltext).
IBUBd9K6q8AxE0DCr7vDz0BvC7A
sentence id
//[vs.1]// sḏm Mr-Mꜣꜥ,t n sḏm Rwd=f-nḥḥ
(Adresse): Der Diener Mer-Maat an den Diener Rudef-neheh.
IBUBdxM6NmdoCUfOgF0w2mmJAzM
sentence id
//[g⁝3]// 〈〈šzp.w〉〉 〈〈qbḥ,w〉〉 〈〈m〉〉 〈〈nms,t〉〉 //[g2⁝4-6]// ḫnt,j-š〈〈.pl〉〉 //[g2⁝Tag1]// [M]r[-Kꜣkꜣj] //[g2⁝Tag2/3]// ⸢Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj⸣ //[g2⁝Tag3/4]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj sms,w //[g2⁝Tag5/6]// Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj //[g2⁝Tag7/8]// Mr-Kꜣkꜣj //[g2⁝Tag9]// Mr-Kꜣkꜣj //[g2⁝Tag10]// Mr-Kꜣkꜣj Nfr-kꜣ-〈〈Kꜣkꜣj〉〉 //[g2⁝Tag11/12]// Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj //[g2⁝Tag13]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj sms,w //[g2⁝Tag14]// Mri̯-Mꜣꜥ,t-Kꜣkꜣj sms,w //[g2⁝Tag15/16]// Mr-Kꜣkꜣj //[g2⁝Tag17]// Mr-nb-Mꜣꜥ,t //[g2⁝Tag18]// Mr-Mꜣꜥ,t sms,w Mꜣj //[g2⁝Tag19]// ⸢Mr⸣-Kꜣkꜣj //[g2⁝Tag20]// [...] //[g2⁝Tag21]// Nfr-kꜣ-〈〈Kꜣkꜣj〉〉 //[g2⁝Tag22/23]// Mr-Kꜣkꜣj //[g2⁝Tag24]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj nḏs //[g2⁝Tag25]// Nfr-kꜣ-(Kꜣkꜣj) //[g2⁝Tag26/27]// Mri̯-Mꜣꜥ,t-Kꜣkꜣj sms,w //[g2⁝Tag28]// Mri̯-Mꜣꜥ,t-Kꜣkꜣj sms,w //[g2⁝Tag29/30]// Mri̯-Mꜣꜥ,t-Kꜣkꜣj sms,w //[g2⁝Tag30/Ep1]// Mri̯-Mꜣꜥ,t-Kꜣkꜣj //[g2⁝TagEp2/3]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj nḏs
Die das Libationsgefäß als Nemeset-Krug Empfangenden - (2.:) Pächter: (für [Tag ...]:) (Es folgen Namenseinträge lt. Quelltext).
IBUBdWNOjdgAqErWmxN2gFQKF9Q
sentence id
Mr-Mꜣꜥ.t in following corpora
Best collocation partners
- Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj, "Nefer-ka-Kakaki" | "Nefer-ka-Kakai"
- sms.w, "der Ältere (Apposition bei Personennamen); Ältester" | "elder"
- Mr-Kꜣkꜣj, "Mer-Kakai" | "Mer-Kakai"
Dates
- NK: 4 times
- OK & FIP: 3 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 7 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 7 times
- person_name: 7 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber