sms.w
Main information
• der Ältere (Apposition bei Personennamen); Ältester
german translation
• elder
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 400263
lemma id
• Wb 4, 142.17-143.1
bibliographical information
Most relevant occurrences
wḏ=j sn n zꜣ=k Ws-jr zꜣw šrr.pl=sn smꜥ~hj jb n sms,w.pl=sn jm
Ich übergebe sie (die Schlangen) deinem Sohn Osiris, der ihre Jungen bewacht und der (die) Herz(en) ihrer Älteren dort vergessen lässt.
IBUBd1zC8xQOZ0aJvpaQe3MP0dg
sentence id
//[9]// zꜣ=f sms,w mr,y=f //[10]// smr-wꜥ,t(j) //[11]// N(,j)-kꜣ,pl-Ttj km smsw
Sein ältester Sohn, sein Geliebter, der Einzige Freund Ni-kau-Teti, der Dunkelhäutige und Ältere.
IBUBd6lbU2WSLkNCtDTj0eV8HoE
sentence id
jmj-rʾ-kꜣ,t Mry-Ptḥ-ꜥnḫ-Mry-Rꜥw zꜣ=f ẖrj-ḥꜣb,t sms Mry-ptḥ-ꜥnḫ-mry-Rꜥw //K5// zꜣ=f šps-nsw,t jmj-rʾ-nbw Rnp,t-nfr⸢,t⸣ //Z6// šps-nsw,t jmj-rʾ-jꜥꜣw //K7// Ḫwj-n-Ḥrw //K8// Nḏm-jb //K9// Twꜣw //K10// I͗ḥy //K11// ẖrj-tp-nsw,t //K12// jmj-rʾ-bnr,wt Ḥtp[≡sn] šps-nsw,t //K13// jmj-rʾ-jꜥꜣw Snḏm-jb zꜣ=f Ḫwj-n-Ḥrw //K14// I͗dy Ḏy.n≡j Ḥpy špsw-nsw,t jmj-rʾ-jꜥꜣw Ḫwj-n-Ḥrw //K15// jmj-rʾ-šj sḥḏ-wjꜣ jmj-jr,tı͗ Ḫwj ꜥnḫ-m-jwnw
(desweiteren mit) dem Sohn des Vorstehers der Arbeit Merptahanchmerire, Sohn des Vorlesepriesters, des Älteren Merptahanchmerire, (also) der Königsnoble und Vorsteher des Goldes Renpetneferet, (und) dem Vornehmen des Königs und Vorsteher der Dolmetscher Chewienhoru, Nedschemib, Tuau, Ihii, (und) dem Diener des Königs und Vorsteher des Benerut (?) Hetepsen, (und) dem Sohn des Vornehmen des Königs und Vorstehers der Dolmetscher Senedschemib, der Chewienhoru sowie Idi, Dyeni und Hepi, (und) dem Königsnoblen und Vorstehers der Dolmetscher Huwienhor, und dem Vorsteher des Sees, Aufsehers der Barke und Kapitän Chewi und Anchem-Iunu.
IBUBd1owl0BqWkNIsMwDs3mccqI
sentence id
//[b2⁝Tag5/6]// Mri̯-⸢Rꜥw⸣-Kꜣkꜣj sms,w //[b2⁝Tag7]// (Mr-nb-)Mꜣꜥ,t //[b2⁝Tag13]// Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj //[b2⁝Tag14]// Mri̯-Rꜥw-〈〈Kꜣkꜣj〉〉 sms,w //[b2⁝Tag15]// Mr-nb-⸢Mꜣꜥ,t⸣ //[b2⁝Tag16/17]// ⸢Mr-nb⸣-Mꜣꜥ,t //[b2⁝Tag18]// Mr-Mꜣꜥ,t sms,w //[b2⁝Tag21]// Mr-Kꜣkꜣj //[b2⁝Tag22]// Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj //[b2⁝Tag23]// Mr-Kꜣkꜣj //[b2⁝Tag26]// Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj //[b2⁝Tag27]// Mꜣj //[b2⁝Tag28]// Mꜣj //[b2⁝Tag29/30]// Mꜣj
keine Übersetzung vorhanden
IBUBdzfG85hLxkcPqpfWZWH8HiI
sentence id
ṯwt bꜥḥ sms,w jm,j nṯr.pl zni̯ dp,t bn{r}j ḥr,j-jb jw,tj ḫmi̯.tw=f nb //[8]// hmhm,t khꜣ ḥpw,tj psḏ,t wꜣš bꜣ spd r nṯr.pl Šmꜥ,w Mḥw ꜣḫ,w=sn
Du bist der Überfluß, der Älteste unter den Göttern, der dem Geschmack einer Dattel gleichkommt, Der in der Mitte, den niemand ignoriert, Herr des Gebrülls, Rasender, Läufer der Neunheit, mit starkem Ba, wirksamer als die Götter von Ober- und Unterägypten, (genauer) ihre Ach-Macht.
IBUBdyiV5arbuEKpuml7h7pElpk
sentence id
sms.w in following corpora
- bbawarchive
- bbawfelsinschriften
- bbawgrabinschriften
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj, "Nefer-ka-Kakaki" | "Nefer-ka-Kakai"
- Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj, "Meri-Re-Kakai" | "Meri-Re-Kakai"
- Mr-Kꜣkꜣj, "Mer-Kakai" | "Mer-Kakai"
Same root as
- Sms.w, "Ältester" | "Oldest-one"
- Sms.ww, "Die Ältesten" | ""
- sms, "Alter" | "seniority"
- sms, "alt sein; alt werden" | "to be old; to become old"
- sms.w, "ältester; älterer" | "oldest; older"
- sms.w, "Ältester" | ""
- sms.w, "Ältester" | ""
- sms.w, "Wind" | ""
- sms.w, "Ältester" | ""
- sms.wtj, "Ältester" | "elder"
- sms.t, "älteste Tochter" | "the eldest (daughter)"
- sms.t, "Älteste" | ""
- smsm, "Ältester" | "the oldest"
Written forms
S29-G17-S29-G43-A21-Z3: 1 times
𓋴𓅓𓋴𓅱𓀙𓏪
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 51 times
- NK: 8 times
- TIP - Roman times: 4 times
- MK & SIP: 2 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 50 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 14 times
- unknown: 1 times
- Eastern Desert: 1 times
Co-textual translations
- der Ältere (Apposition bei Personennamen): 25 times
- der Ältere: 17 times
- (der) Ältere: 16 times
- Ältester: 3 times
- ältester Sohn: 2 times
- [Titel]: 2 times
- der Älteste: 1 times
Part of speech
- substantive: 66 times
- substantive_masc: 66 times
- st_absolutus: 54 times
- singular: 53 times
- masculine: 53 times
- plural: 2 times
- st_pronominalis: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber