sms
Main information
• alt sein; alt werden
german translation
• to be old; to become old
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 135730
lemma id
• Wb 4, 143.5-6
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr wnn=f m ẖrd sms.w ꜥm=f st m ꜥm
Wenn es ein älteres Kind ist, soll es sie durch Schlucken verschlucken.
IBYBYDSwbaiJb081hXfxZTY5mkY
sentence id
jy.n=(j) r=s (j)sk wj jꜣw.k(j) //[11]// sms.k(j) nfr wr,t (j)sk jri̯.n=(j) ꜥḥꜥ,w=(j) m-m ꜥnḫ.pl m-šwj jmꜣḫ=(j) ḫr nswt
Ich bin zu ihr (= Nekropole) gekommen, nachdem ich greisenhaft und sehr schön alt war, nachdem ich meine Zeit unter den Lebenden im Schutz meiner Versorgung durch den König gemacht hatte.
IBUBdWecOWRuC0G0pmWUWtEskhA
sentence id
[...] [n-n,tt] [Ppy] [pn] [js] [wt(,w)] [sms,w] [jr] [nhd] [m]-pẖr ḥw,tj
[..., denn dieser Pepi ist ja der älteste Sohn, älter als der Grimmige im] Umkreis des Zum Gut Gehörigen.
IBUBd3xdAL0ch0imt63gJdMGYVw
sentence id
qrs.t(j)=s m ẖr-nṯr sms.(tj) nfr
Sie möge bestattet werden in der Nekropole, indem sie schön alt ist.
IBUBdwdEPkxgfUdKjEyPjvpedqM
sentence id
Wnjs pj nṯr sms r sms,w
Unas ist ein Gott, älter als die Ältesten.
IBUBd038pOOId06gkyWUQi1lLr4
sentence id
sms in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- sawmedizin
Best collocation partners
- Nhd, "Der Grimmige" | "dreadful one"
- sms.w, "Ältester" | ""
- m-pẖr, "im Umkreis von; um ... her" | "in the vicinity of; in the course of"
Same root as
- Sms.w, "Ältester" | "Oldest-one"
- Sms.ww, "Die Ältesten" | ""
- sms, "Alter" | "seniority"
- sms.w, "ältester; älterer" | "oldest; older"
- sms.w, "der Ältere (Apposition bei Personennamen); Ältester" | "elder"
- sms.w, "Ältester" | ""
- sms.w, "Ältester" | ""
- sms.w, "Wind" | ""
- sms.w, "Ältester" | ""
- sms.wtj, "Ältester" | "elder"
- sms.t, "älteste Tochter" | "the eldest (daughter)"
- sms.t, "Älteste" | ""
- smsm, "Ältester" | "the oldest"
Written forms
S29-B68: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 6 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 6 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- verb: 7 times
- verb_3-lit: 7 times
- singular: 6 times
- pseudoParticiple: 4 times
- masculine: 3 times
- participle: 2 times
- active: 2 times
- feminine: 2 times
- commonGender: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber