ẖr.j-tp-nswt
Main information
• Kammerdiener des Königs
german translation
• royal chamberlain
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 450367
lemma id
• Wb 3, 396.2; Jones, Titles OK, no. 2874
bibliographical information
Most relevant occurrences
//21// zẖꜣ(,w)-mḏꜣ,t-nṯr n(,j) nb-tꜣ.du spẖr gn,wt.pl nṯr.pl nb.pl m pr-ꜥnḫ jt-nṯr n(,j) Rꜥ(w)-(J)tm,w zẖꜣ(,w)-nswt //22// ẖr,j-tp-nswt Ḫꜥ-m-jp,t mꜣꜥ-ḫrw zꜣ zẖꜣ(,w)-mḏꜣ,t-nṯr Jmn-wꜣḥ-sw nb,t-pr Bꜣk,t-wr(.t)=n-rʾ
Schreiber des Gottesbuches des Herrn der beiden Länder, der die Annalen aller Götter im Lebenshaus aufzeichnet, der Gottesvater des Re-Atum, der Schreiber des Königs, der Kammerdiener des Königs, Chaemipet, gerechtfertigt, der Sohn des Schreibers des Gottesbuches, Amunwahsu, die Herrin des Hauses, Baketwerel.
IBcAZtGho5t5pkhyhjQX0SRW3jo
sentence id
pr.t-ḫrw [...] [ḫꜣ] [tʾ] [ḥnq,t] [ḫꜣ] [kꜣ] [ꜣpd] [(j)ḫ,t] nb(.t) nfr(.t) wꜥb(.t) [n] ḫtm,w-bj,tj smr-wꜥ,t(j) jm(,j)-jb-⸢n(,j)⸣-nb≡f ⸢ꜥꜣ⸣ m s,t štꜣ.t n.t sḫmḫ-jb //[2]// [...] jmꜣḫ,w ẖr(,j)-tp-nswt Ḥny ḏd
an invocation offering [of ... ...] and of every good and pure [thing] (to) the seal-bearer of the king, the sole friend (of the king), the trusted one of his lord, great in the secret place of joy, the dignified royal chamberlain, Heny, who says:
IBUBdztT5OOpKUYnvP44DOUiz5w
sentence id
//[2]// (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ,tj-ꜥ (j)m(,j)-jz mnj,w-Nḫn ḥr,j-tp-Nḫb tꜣ,tj-zꜣb-ṯꜣ,tj (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,ww-ꜥ-(n-)nswt ḫtm,tj-bj,tj mdw-Ḥp rʾ-Pj-nb (j)m(,j)-rʾ-šnw,tj (j)m(,j)-rʾ-⸢wꜥb,tjꜢ⸣ ⸢(j)m(,j)⸣[-rʾ-gs-]pr ⸢zꜣb-ꜥḏ-mr⸣ zẖꜣ,w-ꜥ-(n-)nswt⸢-ḫft-ḥr⸣ ḫtm,w-nṯr zẖꜣ,w-mḏꜣ,t (j)m(,j)-rʾ-ḥm,w-nṯr-n,w-⸢Ḥw,t-Ḥr,w⸣-nb,t-Qjs //[3]// ẖr,j-ḥ(ꜣ)b,t ḥr,j-tp sm smr-wꜥ,tj ẖr,j-ḥ(ꜣ)b,t (j)m(,j)-rʾ-Šmꜥ,w-m-spꜣ,⸢wt⸣[-ḥr,jw]t-jb ẖr,j-tp-nswt mdw-rḫ,yt jwn-knm,wt ḥm-nṯr-Mꜣꜥ,t ḥr,j-sštꜣ-n-wḏ,t-mdw-nb,t-n,t-⸢nswt⸣ jm,j-jb-n-nswt-m-s,t≡f-nb,t //[4]// smr-wꜥ,tj Ppy-ꜥnḫ,w ḥr,j-jb
Der Iri-pat (Rangtitel), Hatia (Rangtitel), Diensttuender im Büro, Hüter von Nechen, Oberhaupt von El-Kab, Wesir, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, Siegler des Königs von Unterägypten, Wärter des Apis, Sprecher aller Bewohner von Buto, Vorsteher der beiden Scheunen, Vorsteher der beiden Schmuckwerkstätten, Vorsteher des Wirtschaftsbetriebs, Senior-Verwalter der Provinz, Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht, Gottessiegler, Aktenschreiber, Vorsteher der Priester der Hathor, der Herrin von Qus, Vorlesepriester, Oberhaupt, Sem-Priester, einziger Freund (des Königs), Vorlesepriester, Vorsteher von Oberägypten in den mittleren Provinzen, Kammerdiener des Königs, Stab der Rechit-Leute, Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?), Priester der Maat, Hüter des Geheimnisses über jeden Befehl des Königs, Liebling des Königs an jedem seiner Plätze und einziger Freund (des Königs) Pepy-anchu, der Mittlere.
IBUBdyj5aYLkBEUOtRtUJbnVp7w
sentence id
ḫtmw-bj,tj smr-wꜥ,tj ẖrj-tp-nsw,t jmj-rʾ-zẖꜣw-ꜥpr,w Ḫw-n-ẖnmw
Der Königssiegler und Einzige Freund, der Diener der Königs und Vorsteher der Truppenschreiber Huwienchnum.
IBUBd4fjpaOY1UyjiXopT5oJTRc
sentence id
//1// ḫtm(,tj)-bjtj smr-wꜥ,t(j) ẖr(,j)-tp-nswt (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ(,ww)-ꜥpr,pl Ḫwi̯,n-H̱nm,w
der "Siegler des unterägyptischen Königs", "einzige Königsfreund", "Königsdiener", Vorsteher der Schreiber der Arbeitermannschaften Chui-en-Chenemu
IBUBdxnjdBEL8k3OhDZkk60fIZc
sentence id
ẖr.j-tp-nswt in following corpora
- bbawamarna
- bbawarchive
- bbawfelsinschriften
- bbawgrabinschriften
- sawlit
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- mdw-rḫ.yt, "Stab der Rechit-Leute" | "staff of the rekhyet-people"
- jwn-knm.wt, "Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?)" | "support of the kenmut (people of the leopard skin?)"
- jm.j-rʾ-gs-pr, "Vorsteher der Arbeitsverwaltung; Vorsteher des Wirtschaftsbetriebs" | "overseer of the troop-house (of workers)"
Written forms
M23-X1-D1-T28: 34 times
𓇓𓏏𓁶𓌨
M23-X1-T28-D1: 7 times
𓇓𓏏𓌨𓁶
M23-X1-T28-D21-D1-Z1: 2 times
𓇓𓏏𓌨𓂋𓁶𓏤
M23-X1-T28-D1-Z1: 2 times
𓇓𓏏𓌨𓁶𓏤
M23-X1-N35-T28-D1: 1 times
𓇓𓏏𓈖𓌨𓁶
Used hieroglyphs
- T28: 56 times
- M23: 55 times
- D1: 53 times
- X1: 49 times
- Z1: 4 times
- D21: 2 times
- N35: 1 times
Dates
- OK & FIP: 450 times
- NK: 9 times
- MK & SIP: 2 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 375 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 75 times
- Eastern Desert: 10 times
- unknown: 2 times
Co-textual translations
- Kammerdiener des Königs: 352 times
- [Titel]: 78 times
- Diener des Königs: 31 times
- (?)[Titel]: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 462 times
- title: 462 times
- st_pronominalis: 1 times
- singular: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber