Tp.j-ꜣbd.w
Main information
• Erster des Monats (Fest zum Monatsanfang)
german translation
• New-cresent-festival
english translation
• entity_name: artifact_name
part of speech
• 450444
lemma id
• Wb 5, 269.17-270.3; LÄ II, 173
bibliographical information
Most relevant occurrences
pri̯-ḫrw n=f m Wp-rnp(,t) Ḏḥw,tt Wꜣg Ḥꜣb-wr //[2]// Pr,t-Mnw Rkḥ Wꜣḥ-ꜥḫ,t Sꜣḏ Tp(,j)-ꜣbd(,w) Tp(,j)-smd,t Tp-tr nb n rnp,t ḥꜣb nb hrw nb n [_] wr ꜣḫ,t ḥꜣ(,tj)-ꜥ-n-Ḏb(ꜣ),t ḥꜣ(,tj)-ꜥ-n-Nʾ,t rḫ-nzw-mꜣꜥ mr(,y)=f P(ꜣ)-ṯnf,j mꜣꜥ-ḫrw zꜣ ḥm-Ḥr,w sḥtp-ḥm,t≡s P(ꜣ)-ḏi̯-Jmn mꜣꜥ-ḫrw
möge für ihn geopfert werden am Neujahrsfest, Thot-Fest, Wag-Fest, Großen Fest, (Fest) Auszug des Min, Brand-Fest, Fest des Aufstellens des Feuerbeckens, Sadj-Fest, Ersten des Monats, Ersten des Halbmonats, Ersten jeder Zeit des Jahres, jedem Fest, jedem Tag des ... des Horizontes, (für ihn,) den Bürgermeister von Edfu, Bürgermeister der Stadt (Theben), Wirklichen Königsbekanten, den er liebt, Patjenfi, den Gerechtfertigten, Sohn des Horusdieners, der ihre (der Gottesgemahlin) Majestät zufriedenstellt, Pa-dji-Amun, des Gerechtfertigten.
IBUBdWj1a5wmcUHEs7WwpjZRJxk
sentence id
pr-ḫrw n=f jri̯ n=f dbḥ,t-ḥtp m Wpi̯-rnp,t Tp,j-rnp,t Ḏḥw,t(y)t Wꜣg Ḥꜣb-wr nb Rkḥ Wꜣḥ-ꜥḫ Pr,t-Mnw Sꜣḏ ḥ(ꜣ)b [nb] [rꜥw-nb] Tp,j-ꜣbd Tp,j-smd,t
Ein Totenopfer für ihn und mache für ihn den Opferbedarf am Neujahrstag (Fest), Jahresanfang (ein Fest), Thot-Fest, Wag-Fest (Totenfest), jedem großen Fest (ein Totenfest), (an) dem Brand (ein Fest), dem Aufstellen des Feuerbeckens (ein Fest), Heraustreten des Min (Fest), Sadj (Fest) und [jedem täglichen] Fest, (am) Ersten des Monats (Fest zum Monatsanfang) und (am) Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats).
IBUBd4kOyMYqJ0QIgQuQrE0fG1E
sentence id
//[P/D ant/E 29]// [psg]=[f] [smꜣ]=[k] ⸢(W)sr(,w)⸣ n rḏi̯ [Mr,y-Rꜥw] pn mr=⸢f⸣ [n] [rḏi̯] [Mr,y-Rꜥw] [pn] [nqm]=[f] [r] [rʾ]=[f] [rꜥw-nb] [r] [tp(,j).pl-smd,t.pl] [r] //[P/D ant/E 30]// [tp(,j).pl-ꜣbd.pl]
[Er wird deine Schläfe bespeien], Osiris, dieser ⸢Merire⸣ wird nicht zulassen, dass sie schmerzt [und dieser Merire wird nicht zulassen, dass sie kahl(?) wird, entsprechend seinem Spruch an jedem Tag zu den Mittmonats- und Monatsanfangfesten].
IBUBd0jBbgOsZ0jQuewHksXn1E0
sentence id
//[2]// pr-ḫrw n=f m Wpi̯-rnp,t Tp,j-rnp,t Ḏḥw,t(y)t Wꜣg Ḥ(ꜣ)b-wr Rkḥ Wꜣḥ-ꜥḫ Pr,t-Mnw Sꜣḏ Tp,j-ꜣbd Tp,j-smd,t
Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag (Fest), Jahresanfang (ein Fest), Thot-Fest, Wag-Fest (Totenfest), Großen Fest (ein Totenfest), Brand (ein Fest), Aufstellen des Feuerbeckens (ein Fest), Heraustreten des Min (Fest), Sadj (Fest), Ersten des Monats (Fest zum Monatsanfang) und am Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats).
IBUBd3GR6dbA1E2qvQjdGKRpVME
sentence id
//[2.5]// [pr-ḫrw] [n]=[f] //[2.6]// m Wpi̯-rnp,t Tp,j-rnp,t //[2.7]// Ḏḥw,t(y)t Wꜣg //[2.8]// Ḥꜣb-wr Rkḥ //[2.9]// Pr,t-Mnw Tp,j-ꜣbd //[2.10]// Tp,j-smd,t rꜥw-nb
[Ein Totenopfer für ihn] am Neujahrstag (Fest), Jahresanfang (ein Fest), Thot-Fest, Wag-Fest (Totenfest), Großes Fest (ein Totenfest), Der Brand (ein Fest), Heraustreten des Min (Fest), Erster des Monats (Fest zum Monatsanfang), Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats), täglich.
IBUBd2pDIYubIUGguLn8lQYDLIE
sentence id
Tp.j-ꜣbd.w in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawpyramidentexte
Best collocation partners
- Tp.j-smd.t, "Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats)" | "Tepi-semdet (half-month-festival)"
- Pr.t-Mnw, "Heraustreten des Min (Fest)" | "Appearance-of-Min (a festival)"
- Tp-rnp.t, "Jahresanfang (ein Fest)" | "Beginning-of-the-year (festival)"
Written forms
D1-N64: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 52 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 52 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Erster des Monats (Fest zum Monatsanfang): 50 times
- [Fest]: 3 times
Part of speech
- entity_name: 53 times
- artifact_name: 53 times
- plural: 7 times
- st_absolutus: 4 times
- st_pronominalis: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber