sm-ḫrp-šnḏ.wt-nb.t

 Main information

• Sem-Priester und Leiter jedes Schurzes german translation
• sem-priest, director of every kilt english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 450642 lemma id
• Wb 4, 119.8; vgl. Jones, Titles OK, no. 2736 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// jmꜣḫ(,w) Ḥp-Wsjr ḫnt(,j)-Jmn,t zꜣ-nswt H̱nm-jb-Rꜥ ꜥnḫ(.w) ḏ,t //[2]// Psmṯk jr.n ḥm,t-nsw ḫrp,t-sšm(.tjw)-šnḏ,t Tnt-ḫtꜣ ꜥnḫ.tj zꜣ,t jtj-nṯr ḥm-(nṯr-)Ptḥ sm-ḫrp-šnḏ.wt-nb(,t) //[3]// Pꜣ-ḏj-Nt ḏd=f
Der Würdige des Apis-Osiris, der an der Spitze der Westlichen ist, der Sohn des Königs Chnum-ib-Re, möge er ewig leben, Psammetich, den die Frau des Königs, Leiterin der Schlächter des Akazienhauses Tenet-cheta gebar, möge sie leben, Tochter des Gottesvaters, Priester des Ptahs, Sem-Priester und Leiter jedes Schurzes, Pa-di-net, er sagt:
bbawhistbiospzt:E. SIM. 4034//Haupttext: [1]
IBcDSdDag8AsLkjziiDzZxaV244 sentence id
//[1]// sḥḏ-ḥm(,w)-nṯr-Mn-nfr-Mr,y-[Rꜥw] ḥꜣ,t(j)-ꜥ-mꜣꜥ //[2]// ḥr(,j)-tp-ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) sm-ḫrp-šnḏ(,w)t-nb(,t) ꜥḏ-mr-Dp smr-wꜥ,t(j) //[3]// ḥr(,j)-sštꜣ-n-pr-dwꜣ,t (j)m(,j)-rʾ-pr,wj-ḥḏ //[4]// ḫtm,tj-bj,tj (j)m(,j)-rʾ-gs-pr (j)m(,j)-rʾ-šnw,tj (j)m(,j)-rʾ-jꜥ,w-rʾ-nswt //[5]// tꜣ(,tj)-zꜣb-ṯꜣ(,tj) (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,w(w)-ꜥ-(n)-nswt (j)m(,j)-rʾ-kꜣ,t-nb,t-(n,t-)nswt //[6]// wr-m-jꜣw,t≡f ꜥꜣ-m-sꜥḥ≡f //[7]// jmꜣḫ,w-ḫr-Wsjr-nb-p,t ⸢Mr,y-Rꜥw⸣-ꜥnḫ(,w)
Der Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) 'Die Vollkommenheit des Meryre dauert', wirklicher Hatia (Rangtitel), oberster Vorlesepriester, Sem-Priester und Leiter jedes Schurzes, Güterverwalter von Dep, einziger Freund (des Königs), Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Vorsteher der beiden Schatzhäuser, Siegler des Königs von Unterägypten, Vorsteher der Arbeitsverwaltung, Vorsteher der beiden Scheunen, Vorsteher des Frühstücks des Königs, Wesir, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, Vorsteher jeder Arbeit des Königs, Groß in seinem Amt, Groß in seiner Würde, Versorgter bei Osiris, dem Herrn des Himmels, Meryre-anchu.
bbawgrabinschriften:Nordwand//Signalement (A36): [1]
IBUBd4DBzwh9Ak5cu7i719q0UJk sentence id
//[1]// ḥr(,j)-tp-ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) jꜣm-ꜥ smr-wꜥ,t(j) //[2]// sm-ḫrp-šnḏ,(w)t-nb(,t) ḫrp-(j)m(,w)-nṯr,w //[3]// Mḥw
Der oberste Vorlesepriester, der angenehm an Arm ist, Sem-Priester und Leiter jedes Schurzes, Leiter derer, die unter den Göttern sind, Mehu.
bbawgrabinschriften:Westwand//unterer Sturzbalken (T396): [1]
IBUBd1J1mY79dUFrquW3Wy105RI sentence id
//[1]// sḥḏ-ḥm(,w)-nṯr-Mn-nfr-Mr,y-Rꜥw ⸢ḥꜣ,t(j)-ꜥ⸣ ḫtm,tj-bj,tj smr-wꜥ,t(j) //[2]// ⸢ḥr(,j)-tp⸣-ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) ⸢sm⸣-ḫrp-šnḏ,(w)t-nb(,t) sms,w-sn,wt (j)m(,j)-rʾ-gs-pr //[3]// Mr,y-Rꜥw-ꜥnḫ(,w)
Der Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Die Vollkommenheit des Meryre dauert, Hatia (Rangtitel), Siegler des Königs von Unterägypten, einziger Freund (des Königs), oberster Vorlesepriester, Sem-Priester und Leiter jedes Schurzes, Ältester des Senut-Heiligtums und Vorsteher der Arbeitsverwaltung Meryre-anchu.
bbawgrabinschriften:Scheintür//mitlerer Sturzbalken (A86): [1]
IBUBd9IkQZVu3UpLgSjFVlJVMu4 sentence id
[z]⸢mꜣ⸣=⸢f⸣ ⸢tꜣ⸣ ḏꜣi̯.y=f bj⸢ꜣ⸣ //[2]// [ḥꜣ,t(j)-ꜥ] ⸢ḥr(,j)-tp⸣[-ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t)] sm-ḫrp-šnḏ(,w)t-nb(,t) ḫtm,tj-bj,tj (j)m(,j)-rʾ-gs-pr smr-wꜥ,t(j) //[3]// Mr,y-Rꜥw-ꜥnḫ(,w)
Er möge [an]landen (=begraben werden) und er möge das Himmelsgewässer durchziehen, [der Hatia (Rangtitel)], oberste [Vorlesepriester], Sem-Priester und Leiter jedes Schurzes, Siegler des Königs von Unterägypten, Vorsteher der Arbeitsverwaltung und einziger Freund (des Königs) Meryre-anchu.
bbawgrabinschriften:Scheintür//rechter Mittelpfosten (A88): [1]
IBUBd8H4M8k6gk6gmeWh11veYEc sentence id

 sm-ḫrp-šnḏ.wt-nb.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. Mr.y-Rꜥw-ꜥnḫ.w, "Meryre-anchu" | "Meryre-ankhu"
  2. sḥḏ-ḥm.w-nṯr-Mn-nfr-Mr.y-Rꜥw, "Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Die Vollkommenheit des Meryre dauert" | ""
  3. smr-wꜥ.tj, "einziger Freund (des Königs)" | "sole companion (of the king)"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy