ḫrp-jm.jw-nṯr.w

 Main information

• Leiter derer, die unter den Göttern sind german translation
• director of those who are among the gods english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 450720 lemma id
• Jones, Titles OK, no. 2545; Fischer, Titles, no. 1136b bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[2]// ⸢(j)m(,j)-ḫt-ḥm(,w)-nṯr-Ḏd-s,wt-[Ttj]⸣ ⸢ẖr,j-ḥ(ꜣ)b(,t)⸣ ⸢ḥr,j-tp⸣ ⸢jꜣm-ꜥ⸣ ⸢ꜥ-Nm,tj⸣ ⸢sms,w-sn,wt⸣ ⸢ꜥꜣ-Dwꜣ,w⸣ ⸢ḫrp-(j)m(,jw)-nṯr,w⸣ ⸢ḫrp-jꜣ,wt-nb,(w)t-nṯr,(w)t⸣ ⸢jmꜣḫ,w-ḫr-Jnp,w-tp,j-ḏw≡f⸣ //[4]// ⸢〈〈Nfr-sšm-Ptḥ〉〉⸣ //[5]// ⸢〈〈rn〉〉⸣=⸢〈〈f〉〉⸣ ⸢〈〈nfr〉〉⸣ ⸢〈〈Šš[j]〉〉⸣
Der Unteraufseher der Priester an (der Pyramidenanlage) Die Plätze des Teti dauern, Vorlesepriester, Oberhaupt, der angenehm an Arm ist, Arm des Nemti, Ältester des Senut-Heiligtums, Assistent (?) des Duau, Leiter derer, die unter den Göttern sind, Leiter aller göttlichen Ämter, Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist, 〈〈Nefer-seschem-Ptah sein Kosenname ist Scheschi〉〉.
bbawgrabinschriften:Scheintür//linker Außenpfosten: [2]
IBUBd2LBW1fylUNqilamf0Q1Ork sentence id
//[1]// ḫrp-jm,w-nṯr,w ḫrp-ḥw,wt-N,t Jbj
Der Leiter derer, die unter den Göttern sind und Leiter der Verwaltungen der Roten Krone Ibi.
bbawgrabinschriften:Scheintür//rechter Innenpfosten: [1]
IBUBdzWvDRZnzEGVjJr8H8QlCFw sentence id
//[1]// ḥꜣt-ꜥ ⸢ḫtm-bjt⸣ sm [ḫrp-šnḏt-nbt] //[2]// [smsw]-snwt [ꜥꜣ]-dwꜣ [ḫw-ꜥ] //[3]// [ḫrp]-m-nṯr[w]
Der Hatia, unteräg. Siegler, sm-Priester, [Leiter aller Schurze], Älteste des Palastes, Helfer des Morgendlichen, [Befreite], Leiter derer, in denen die Götter sind(?), [...].
bbawgrabinschriften:Ostseite//Beischrift des Grabherrn: [1]
IBUBd6oaEaWoQE3cvChWh0ER0DM sentence id
//[3]// sm ḫrp-šnḏt-nb ꜥḏ-mr-dp (ꜥḏ-mr-)sbꜣ-ḥrw-ḫnt-pt ḫrp-m-nṯrw ẖnj
Der Sem-Priester, Leiter aller Schurze, Güterverwalter von Dep (und der Wirtschaftsanlage) Seba-Hor-chenti-pet, der Leiter derer, in denen die Götter sind(?), Cheni.
bbawgrabinschriften:östlicher Teil//Beischriften zum Grabherrn: [3]
IBUBd0zR6yS07Egigb0OMQdzaHo sentence id
//[1]// ḥr(,j)-tp-ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) jꜣm-ꜥ smr-wꜥ,t(j) //[2]// sm-ḫrp-šnḏ,(w)t-nb(,t) ḫrp-(j)m(,w)-nṯr,w //[3]// Mḥw
Der oberste Vorlesepriester, der angenehm an Arm ist, Sem-Priester und Leiter jedes Schurzes, Leiter derer, die unter den Göttern sind, Mehu.
bbawgrabinschriften:Westwand//unterer Sturzbalken (T396): [1]
IBUBd1J1mY79dUFrquW3Wy105RI sentence id

 ḫrp-jm.jw-nṯr.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. ꜥꜣ-Dwꜣ.w, "Assistent (?) des Duau" | "assistant of Duau"
  2. sms.w-sn.wt, "Ältester des Senut-Heiligtums" | "elder of the senut-shrine"
  3. jꜣm-ꜥ, "der angenehm an Arm ist" | "gracious of arm"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy