jptf

 Main information

• jene [Dem.Pron. pl.f.] german translation
• those (demons. pron., fem. pl.) english translation
• pronoun: demonstrative_pronoun part of speech
• 450730 lemma id
• Wb 1, 70.5; EAG § 182; Schenkel, Einf., 111 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr gmi̯=k wbn,w pf pg(ꜣ).y wnḫ jdr.pl=f nḏri̯.〈j〉n=k //[17.4]// n=f kf,t.pl=f m ꜣj.wj.du n(,j) ḥbs.pl 〈wdi̯〉 ḥr kf,t.pl jptf
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//9.18-17.19: Wundenbuch, Hals- und Rumpfverletzungen (Fall 28-48): [17.3]
IBYCeN6307Bzf0fKqKlxFmZzcLw sentence id
jn snḏ=f //[8]// rḏi̯ šf,wt=(j) (jn) jd,t=f rḏi̯ ḥr,(y)t.pl=(j) wn ḫꜣs,t.pl jp〈t〉f spr=(j) r=s〈n〉 ḥr hy zp-2 n bꜣ,w=f (jn) mrw,t=f //[9]// snwḥ n=f tꜣ.du nṯr.pl ḥr sḫwz [...] sḫws hꜣw=f
It was the fear of him that spread respect of me, (it was) his influence that spread terror of me, so that those foreign countries which I have reached called "Hail, hail to his might!"; (it was) the love of him bonding for him the Two Lands, the gods making prosperous his time.
sawlit:Stele des Khety (Kairo JE 45058)//〈Stele des Khety (Kairo JE 45058)〉: [7]
IBUBdyq6GJc20UYnh2u25Pj7jqU sentence id
ḫpi̯=f [ḥ]r ⸢wꜣ⸣[,t.pl] [jpt]f nfr.(w)t n(,j.w)t jmn,t jmꜣḫ.w //[2]// ⸢sḥḏ-ḥm(,w)⸣-nṯr-Mn-nfr-Mr,y-Rꜥw ⸢ḥꜣ,t(j)-ꜥ⸣ [ḥr(,j)-tp]⸢-ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t)⸣ ⸢ḫtm,tj-bj,tj⸣ (j)m(,j)-rʾ-gs-pr-mꜣꜥ //[3]// Mr,y-Rꜥw-ꜥnḫ(,w)
Er möge auf [jene]n schönen Weg[en] des Westens wandeln, indem er versorgt ist, der Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) 'Die Vollkommenheit des Meryre dauert', Hatia (Rangtitel), [oberster] Vorlesepriester, Siegler des Königs von Unterägypten und Vorsteher der wirklichen Arbeitsverwaltung Meryre-anchu.
bbawgrabinschriften:Scheintür//rechter Außenpfosten (A85): [1]
IBUBd3CFAsuBn0bPjQjsbs2cnxs sentence id
zꜣu̯ ṯw r(m)ṯ.pl jptf n.t pr bꜣ-pf ḥr.t ḏꜣ,(w)t m rn=s pw n(,j) ḏꜣ,(w)tt.pl
Hüte dich vor jenen Leuten des Hauses von Jenem Ba, die Widersetzlichkeit zeigen in ihrem Namen 'Widersacherinnen'.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand, unteres Register〉//PT 666: [Nt/F/E inf 40 = 762]
IBUBd3gRexM8K0FCqkFARLnKor0 sentence id
ḫpi̯=f ḥr wꜣ,t.pl jptf nfr.(w)t ḫpp!.t jmꜣḫ,w ḥr=sn
Er möge wandeln auf jenen schönen Wegen, auf denen der Würdige wandelt.
bbawgrabinschriften:unterer Architrav//Opferformel: [4.2]
IBUBd7Z2Qo9xtEKVqXZCOqqvqDg sentence id

 jptf in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḏꜣ.wtt, "Widersacherin" | ""
  2. ḫpi̯, "gehen; wandeln; treffen" | "to travel; to encounter (someone)"
  3. Bꜣ-pf, "Jener Ba" | "That-ba"

 Written forms

M17-Q3-X1-I9: 4 times

𓇋𓊪𓏏𓆑


M17-Q3-I9: 1 times

𓇋𓊪𓆑


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy