wḥ.wt
Main information
• Niederlassung; Dorf
german translation
• settlement; village
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 48650
lemma id
• Wb 1, 346.12-14; FCD 66; KoptHWb 481; vgl. AEO II, *205
bibliographical information
Most relevant occurrences
jnk dmj [nḏ]⸢m⸣ ⸢n⸣ [wḥ,wt] //[6]//=f
Ich war eine [angenehme] Anlaufstelle (wörtl.: Hafen) seiner [Sippe].
IBUCFpQUVS8zNUQcjQcf9uN3Dhg
sentence id
pẖr=〈j〉 wḥ{fj}〈,wt〉 jw=j ḥr rd.du.j
〈Ich〉 umging die bewohnten Orte, wobei ich zu Fuß (unterwegs) war,
IBUBd9uAdTKMM00FqNl2g5P3CWE
sentence id
bw //[7]// [ḫmt.n] [=f] ḥfn.pl dmḏ ꜥq //[8]// [...] n.t Sṯ,tw jri̯ s〈n〉 //[9]// [...] ptpt dmj.pl //[10]// [...] [sk]sk wḥ,wt.pl //[11]// [...] [m]ṯn.pl=f //[12]// [...]
Er plant nicht für die Hunderttausende insgesamt, sondern er dringt ein [in die] ... der Asiaten, einer der sie macht [...zu einem Leichenhaufen? ...] , der niedertritt die Städte und die Dörfer zerstört [auf?] seinen Wegen.
IBUBdxknyngfNkbzttxGgZNmw9k
sentence id
//[72]// [...] ⸢rn⸣=k m tꜣ nb šꜣꜥ-m rs,j Ḫnt-ḥn-nfr mḥ,tj m pds,t n.t š r-mn-rʾ-ꜥ ḫꜣs,t.pl Rtn,w m wḥ,t.pl nḫt,w.pl n nswt dmj.pl grg.w ꜥpr m rmṯ //[73]// [...] [⸮_?]t nb.t
Dein ⸢Name⸣ wird [gekannt o.ä.] in jedem Land (beginnend) im Süden, (in) Chentihennefer und (im) Norden an den Küsten des Meeres bis hin zu den Fremdländern von Retjenu, in den königlichen Ansiedlungen und Festungen sowie den Städten, die gegründet und ausgestattet sind mit Menschen ... jede ...
IBUBdxriofnEDUznsPlTBMLw41c
sentence id
wḥ.wt in following corpora
Best collocation partners
- r-mn-rʾ-ꜥ, "bis hin zu" | ""
- pdsw.t, "Deltaküste" | "delta coast"
- Ḫnt-ḥn-nfr, "Chenet-chen-nefer (in Nubien)" | ""
Same root as
Written forms
Z7-V28-I9-Z4A-T14-N25-O49: 1 times
𓏲𓎛𓆑𓏮𓌙𓈉𓊖
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 2 times
- MK & SIP: 1 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
- Niederlassung: 2 times
- Niederlassung; Dorf; Sippe
: 1 times
- Dorf: 1 times
Part of speech
- substantive: 4 times
- substantive_fem: 4 times
- st_absolutus: 3 times
- plural: 3 times
- st_pronominalis: 1 times
- singular: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber