wdp.w
Main information
• Aufwärter
german translation
• butler; attendant
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 51600
lemma id
• Wb 1, 388.2-10; Jones, Titles OK, no. 1494
bibliographical information
Most relevant occurrences
//8// wdp,w Jy mꜣꜥ-ḫrw nb-jmꜣḫ
(und) des Aufwärters, Ii, gerechtfertigt, des Herrn der Ehrwürdigkeit,
IBcAYBySbMUTFUCWmlxPjBRDJVs
sentence id
//[E.6.1]// ḥm-nswt Z-n-wsr,t //[E.6.2]// wdp,w Ḥtp,y //[E.6.3]// kꜣ,(w)y Z-n-wsr,t
Servant of the king Senwosret. The butler Hetepy. The worker (?) Senwosret.
IBUBd88epNp75EirrccjVPPndWs
sentence id
//[1]// ḫrp-zḥ Spr(≡j)-r-ꜥnḫ //[2]// ḫrp-zḥ Jj-mw //[3]// wdp,w ⸮[_]ḏ? //[4]// (j)m(,j)-rʾ-pr Kꜣ≡j //[5]// wdp,w Snj //[6]// sms,w-pr Jnj //[7]// (j)r(,j)-mḏꜣ(,t) Sn-(rḥ),wj
Der Leiter des Speisezeltes Seperi-eranch, der Leiter des Speisezeltes Ji-mu, der Aufwärter ⸮[...]d?, der Hausvorsteher Kai, der Aufwärter Seni, der Älteste des Hauses Ini (und) der Schreibergehilfe Sen-rechui.
IBUBdxWG78Zo30W3nMPbHJt77YE
sentence id
//[3]// wdp,w //[4]// Ḥtpj
(Gezeichnet:) Der Aufwärter Hetepi.
IBUBd7dusytQukPCkClTq7iUuhA
sentence id
j{ꜣ}bṯ m sd pw wdp,w n nṯr.pl
Das ist der, der mit dem Schwanz fängt, der Diener der Götter.
IBUBd0gQqVvU9kt4j3jJcD0eu6Q
sentence id
wdp.w in following corpora
- bbawarchive
- bbawgrabinschriften
- sawlit
- tb
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- Spr=j-r-ꜥnḫ, "Seperi-er-anch" | ""
- Jy-mw, "Ii-mu" | ""
- Sn-rḥ.wj, "Sen-rehui" | ""
Same root as
Written forms
W22-Z7-Y1-A24-A1: 2 times
𓏊𓏲𓏛𓀜𓀀
Q3-Z7-A24-A1-Z2: 1 times
𓊪𓏲𓀜𓀀𓏥
W23-Z7-Z7-Ff100-Y1-A24-A1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
W23-Z7-Z7-Z4-Y1-A24: 1 times
𓏋𓏲𓏲𓏭𓏛𓀜
W22-Z7-Y1-A24: 1 times
𓏊𓏲𓏛𓀜
Used hieroglyphs
- W22: 21 times
- Z7: 10 times
- A1: 6 times
- A24: 6 times
- Y1: 5 times
- G43: 5 times
- W23: 4 times
- Q3: 1 times
- Z2: 1 times
- Ff100: 1 times
- Z4: 1 times
- U26: 1 times
Dates
- OK & FIP: 21 times
- MK & SIP: 10 times
- NK: 5 times
- TIP - Roman times: 4 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 24 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 12 times
- unknown: 4 times
Co-textual translations
- Aufwärter: 37 times
- [Titel]; Aufwärter: 3 times
Part of speech
- epitheton_title: 40 times
- title: 40 times
- st_absolutus: 1 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber