wdp.w

 Main information

• Aufwärter german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_masc part of speech
• 855519 lemma id
• Wb 1, 388.2-10; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 107 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//2// ḏi̯=f pr,t-ḫrw tʾ〈〈.pl〉〉 ḥ(n)q,t.pl jḥ〈〈.pl〉〉 ꜣpd.pl n kꜣ n(,j) wdp,w ꜥq Jy mꜣꜥ-ḫrw msi̯.n Zꜣ,t-jy
Er möge geben ein Totenopfer (aus) Brot, Bier, Rind (und) Geflügel für den Ka des Aufwärters, der eintritt, Ii, gerechtfertigt, den Satii gebar.
tuebingerstelen:Stele des Iy (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 461)//Stele des Iy (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 461): 2
IBcAYITWAg1xYUWuk17ugeSg5Q8 sentence id
ḥm.w.pl Kꜣ~jrʾ~kꜣ mnḥ.pl m zꜣ.pl m-šꜣw wdpw.pl n //[16.3]// ḥm=f ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) jw=w wꜥb sgnn ṯꜣi̯.y m sfr,y(t) m šmi̯.t ẖr.j pꜣ sšd
Diener/Sklaven aus (dem Ort) Kerke und Jünglinge aus den (Priester)-Phylen, die als Mundschenke seiner Majestät LHG geeignet/würdig sind, wobei sie gebadet, gesalbt und mit $sfr.t$-Kleidung angezogen sind, wenn sie unter dem (Erscheinungs)fenster gehen.
sawlit:pAnastasi IV = pBM EA 10249 (Miscellanies)//Rto 13.8-17.9: Anweisungen für einen Königsaufenthalt: [16.2]
IBUBd87dagtqWEioo22JQJWbsPs sentence id
//[1]// [n]ꜥi̯.t m-ḫd [d]p,t n,tj.t ẖr wdp(,w).pl
Das Nordwärtsfahren des Depet-Schiffes, das mit Aufwärtern versehen ist.
bbawgrabinschriften:Ostwand//〈1. Ruderboot〉: [1]
IBUBdQL2hQjDCEZMn8ZxhkWnIy0 sentence id
j Wr-kꜣ≡f wdp(,w) n(,j) Ḥr,w ḫrp-zḥ n(,j) Rꜥw sms,w-jz,t n(,j) Ptḥ
O (du) Dessen Ka groß ist, Mundschenk des Horus, Leiter des Speisezeltes des Re, Ältester des Palastes des Ptah!
bbawpyramidentexte:〈Ostgiebel〉//PT 345: [N/F/E sup 35 = 618]
IBUBdzpRSUtFQUiXjHgzuRJlYik sentence id
//[P/V/E 87]// [_]⸮_?w [...] wdp,w [...] [m] ⸢š⸣w⸢s,t⸣
[...] Mundschenk [... mit(?)] $šws.t$.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 1071: [P/V/E 87]
IBUBd8WgXkIFdU0YvBM7gTW7inM sentence id

 wdp.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. Wr-kꜣ=f, "Dessen Ka groß ist" | ""
  2. sms.w-jz.t, "Ältester des Palastes" | ""
  3. ḫrp-zḥ, "Leiter des Speisezeltes" | ""

 Same root as

 Written forms

W22-A1-A1-A1: 1 times

𓏊𓀀𓀀𓀀


W23-Z7-A1: 1 times

𓏋𓏲𓀀


W22-G43: 1 times

𓏊𓅱


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy