bꜥj

 Main information

• Palmenrippe german translation
• rod of palm english translation
• substantive part of speech
• 54870 lemma id
• Wb 1, 446.9-10; Lesko, Dictionary I, 152 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jw=f r spẖr šm,w jw nꜣ jr,j-ꜥꜣ.pl //[16.6]// ẖr.j šꜣbd nꜣ nḥsj.y.pl ẖr.j bꜥj
Er wird die Ernte(steuer) registrieren, wobei die Türsteher (etwa: Gerichtsdiener) (hinter ihm stehen) mit (Schlag)-Stöcken, die Nubier (etwa: Polizisten) mit Palmrispen.
sawlit:pAnastasi V = pBM EA 10244 (Miscellanies)//15.6-17.3: Die unterschiedliche Besteuerung von Bauer und Schreiber: [16.5]
IBUBdwBhUcmTZ00su16g1UkDgyk sentence id
⸮wḥm?=j //[2,3]// r ḫꜣꜥ=f r ⸮šti̯(.t)? ⸮tj? qnqn.t r wršu̯ n sḥwr r pꜣ tꜣ n Ḫꜣrw m šꜣbd{,t}.pl //[2,4]// ḥr ꜥwn,t.pl r pꜣ tꜣ n Kšj m bꜣ~ꜥꜣ~y,t.pl r tꜣ qꜣ,yt{.pl} m ẖby,t.pl r pꜣ nḫb{w[,t]} //[2,5]// m sꜣ~rj~sꜣ~rj
Ich will erneut davon ablassen, bis Prügel dich zurücktreibt (zu mir?) von der Bummelei im $sḥwr$-Gewässer, vom Lande Syrien mit (seinen) $šbd$- und $ꜥwn.t$-Stöcken, vom Lande Kusch mit (seinen) Palmenrippen, vom Hochland mit (seinen) $ẖbw$-Stöcken, (und) vom Neuland mit (seinen) $ssrr$-Stöcken.
sawlit:〈Liebeslied Nr. 1-19: 〉pHarris 500 = pBM EA 10060//Recto 1-4: Liebeslieder, 1. Gruppe: Lied Nr. 1-8: [2,2]
IBUBd0oK2SBpr00Zq34EN1ovBxU sentence id
pꜣ zẖꜣ(,w) (ḥr) mnjꜣ 〈ḥr〉 mr,yt jw=f (ḥr) spẖr šm,w jw nꜣ //[6,6]// jr,j.pl-ꜥꜣ ẖrj šꜣ~bw~d.pl nꜣ nḥs.y.pl ⸢ẖrj⸣ bꜥj.pl
Der Beamte landet am Uferdamm (und) er registriert den Ernteertrag, während Assistenten mit $šbd$-Stöcken (bereitstehen), (und) Nubier mit Palmrippen.
sawlit:pSallier I = pBM EA 10185//Rto. 5,11-6,9: Bauerncharakteristik: [6,5]
IBUBd5RBd7YUJk0evuc4U7QemZs sentence id

 bꜥj in following corpora

 Best collocation partners

  1. šbd, "Stock (zum Prügeln)" | "stick"
  2. ẖby.t, "Stock zum Schlagen" | "staves"
  3. ssrr, "[ein Baum]" | "[a tree]"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy