Sꜥnḫ-wj-Rꜥw
Main information
• Seanch-wi-Re
german translation
• Seankh-wi-Re
english translation
• entity_name: person_name
part of speech
• 550029
lemma id
• RPN I 300.27
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1⁝Kopfzeile]// ⸢Ptḥ-ḥtp,w⸣ ⸢Sꜥnḫ-wj⸣-Rꜥw ⸢Jpj⸣ Mn-ḏfꜣ [⸮_?]-⸢ḥtp,w⸣
keine Übersetzung vorhanden
IBUBd8yDgxa2YUfKsVq3tpNUCq8
sentence id
//[rto1]// bꜣk-n-pr-ḏ,t Sꜥn⸢ḫ-w(j)⸣-Rꜥw //[rto2]// jw ⸢ḫr⸣,t=k mj ꜥnḫ [ḥḥ] [n(,j)] [zp] [...]
Der Diener der Stiftung Seanch-wi-rau 〈sagt〉: Dein Befinden ist wie zu das Leben [millionenmal ...].
IBUBd4YWjQ6sTEPdpyuSLVCygGs
sentence id
//[vso]// nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ḥꜣ,tj-ꜥ Mnṯw-sw ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) [...] [Sꜥnḫ]-w[j-Rꜥw]
(Adresse:) Dem Herrn, l.h.g., dem Bürgermeister Mentu-su, l.h.g., [(von ... Seanch]-ui-[Re)].
IBUBd0bC4eG2w01cqYJUmp4OZ0A
sentence id
Sꜥnḫ-wj-Rꜥw in following corpora
Best collocation partners
- Mn-ḏfꜣ, "Men-djefa" | ""
- Mnṯ.w-sw, "Month-su" | ""
- bꜣk-n-pr-ḏ.t, "Diener der Stiftung" | "servant of the funerary estate"
Dates
- MK & SIP: 2 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- unknown: 2 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 3 times
- person_name: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber