zẖꜣ.w-ꜥ-n-nswt

 Main information

• Aktenschreiber des Königs german translation
• scribe of the king's documents english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 550047 lemma id
• Wb 1, 158.20; Jones, Titles OK, no. 3057 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[B.1]// ḥtp-ḏi̯-nswt Ḫnt(,j)-jmn,t(,j.pl) nb-ꜣbḏw ḏi̯=f pr,t-ḫrw tʾ ḥnq,t kꜣ ꜣpd šs mnḫ,t n jmꜣḫ(,w) zẖꜣ(,w)-ꜥ-n(,j)-nswt Zꜣ-Mnṯ,w
An offering which the king gives and which Chentamenti, lord of Abydos (gives); may he give an invocation offering of bread and beer, bulls and fowl, alabaster and linen to the dignified one, the scribe of the royal register, Samontu.
sawlit:Stele des Sa-Montu (BM EA 828)//〈Stele des Sa-Montu (BM EA 828)〉: [B.1]
IBUBd84hTaqdhEzpq3PRr9x9RSw sentence id
//[1]// ms.w=f //[2]// zꜣb-sḥḏ-zẖꜣ,ww //[3]// Nfr-ḥtp-Rꜥw //[4]// zẖꜣ,w-ꜥ-n-nswt //[5]// Rꜥw-wr //[6]// zẖꜣ,w-ꜥ-n-nswt //[7]// Pḥ(,w)-n-Ptḥ
Seine Kinder: der verantwortliche Aufseher der Schreiber Nefer-hetep-Rau, der königliche Aktenschreiber Ra-wer (und) der königliche Aktenschreiber Pehu-en-Ptah.
bbawgrabinschriften:Südwand//2. Register v.u.: [1]
IBUBd5PyWrimG0W3sFvWckbWaXE sentence id
jmj-rʾ-wpw,t-ḥtp-nṯr-m-pr,wı͗ //Z2// ẖrj-tp-nsw,t zꜣb-sḥḏ-ḥm,w-nṯr Zzj //Z3// zẖꜣw-ꜥ-nsw,t Ḫnw zꜣb-jrj-mḏꜣ,t Ḫwj //Z4// ḫtm-nṯr Jḥw ḫtm-nṯr Jḫj
Der Vorsteher der Gottesopfer in den beiden Häusern, der Königsdiener und Senior-Aufseher der Priester Sesi und der Aktenschreiber des Königs, Chenu, der Senior-Schreibergehilfe Chuwi, die Gottessiegler Ihu und Ichi.
bbawfelsinschriften:Hammamat C-M 061//〈Hammamat C-M 061〉: Z1
IBUBdxJCtGacUUwsnbplMIeFy8A sentence id
//[RS;3]// m-ꜥ Jw-snb //[RS;4]// [...] zꜣ ḥm-kꜣ n(,j) zẖꜣ(,w)-ꜥ-n-nswt
(Absender): von Iuseneb ... Sohn(?) des Totenpriesters(?) des königlichen Aktenschreibers.
bbawbriefe:pBerlin 10030 A//Brief des Iuseneb: [RS;3]
IBUBd5rQDQ6bZkWVkWWFeypfXQQ sentence id
//[1]// zẖꜣ,w-ꜥ-(n-)nswt Pḥ(,w)-n-Ptḥ
Der königliche Aktenschreiber Pehu-en-Ptah.
bbawgrabinschriften:Westwand//2. Register v.u.: [1]
IBUBd3h2whdBpEQNgmDWboTbBdU sentence id

 zẖꜣ.w-ꜥ-n-nswt in following corpora

 Best collocation partners

  1. Pḥ.w-n-Ptḥ, "Pehu-en-Ptah" | "Pehu-en-Ptah"
  2. Nfr-ḥtp-Rꜥw, "Nefer-hetep-Re" | ""
  3. Jdw, "Idu" | "Idu"

 Written forms

M23-X1-Y3-D36-Y2: 7 times

𓇓𓏏𓏞𓂝𓏝


M23-X1-Y3-D36-Y2-N35: 6 times

𓇓𓏏𓏞𓂝𓏝𓈖


M23-Y3-D36-Y2-N35: 4 times

𓇓𓏞𓂝𓏝𓈖


M23-X1-N35-D36-N35-Y4: 2 times

𓇓𓏏𓈖𓂝𓈖𓏟


M23-Y3-X1-N35-N35-D36-Y2: 1 times

𓇓𓏞𓏏𓈖𓈖𓂝𓏝


G17-D21-M23-X1-Y3-D36-Y2: 1 times

𓅓𓂋𓇓𓏏𓏞𓂝𓏝


M23-X1-Y3-D36-Y2-S29-T3: 1 times

𓇓𓏏𓏞𓂝𓏝𓋴𓌉


M23-X1-N35-Y3-D36-N35-Y2: 1 times

𓇓𓏏𓈖𓏞𓂝𓈖𓏝


M23-Y3-X1-N35-D36-Y2: 1 times

𓇓𓏞𓏏𓈖𓂝𓏝


M23-Y3-X1-N35-D36-Y2-N35: 1 times

𓇓𓏞𓏏𓈖𓂝𓏝𓈖


M23-X1-D36-N35-Y4: 1 times

𓇓𓏏𓂝𓈖𓏟


M23-D36-N35-Y4: 1 times

𓇓𓂝𓈖𓏟


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy