nb-ꜣw.t-jb
Main information
• Herr der Freude
german translation
• lord of joy
english translation
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 550223
lemma id
• WbZ: DZA 20025860-7260
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[C10]// Ḫns,w-m-Wꜣs,t //[C11]// zẖꜣ,w-Mꜣꜥ,(t)-n-psḏ,t-Ḥr,w nb{t}-ꜣw,t-jb
Chons von Theben, wahrer Schreiber der Neunheit des Horus, Herr der Freude.
IBUCEK944x7GIEtKuIqDbyPmqpU
sentence id
//[Frg. 27,1]// [...] //[Frg. 27,2]// [...] [ḥt]p,t qmꜣm ḏf [...] //[Frg. 27,3]// [...] nb-ꜣw,t-jb
[---] [Opferbr]ot(e), Schöpfer der Nahrung [---] Herr der Herzensfreude.
IBUBd22NrQma20Rslk66YmJPCFA
sentence id
//[B 13]// pꜣ mnj n Tꜣ-mrj Rꜥ-mssj-Jmn-(ḥr-)ḫpš≡f pꜣ sfj,y{.pl} //[B 14]// zꜣ Wꜣḏ,yt nṯr-nfr nb-ꜣw,t〈-jb〉 [...] nb 〈f〉ꜣw,t ꜥꜣ pḥ,tjj r ḫꜣs,t nb(.t) //[B 15]// r smꜣ Ḫꜣrw r ptpt Kšj jry=f //[B 16]// sksk Nhꜣ~〈jrʾ~nꜣ〉y wr snd,w ꜥšꜣ hmhm.pl //[B 17]// ḥr,yt.ṱ=f m jb (n) pḏ,t-9 tꜣ Wꜣwꜣ,t dmḏ.yt //[B 18]// m ḫfꜥ=f Wsr-mꜣꜥj(,t)-Rꜥ-Sḫpr,n-Rꜥ (ꜥnḫ-wḏꜣ)-s(nb) mry,tj mj jt=〈f〉 Rꜥ //[B 19]// nṯr-nfr ꜥn m nsw nfr-ḥr m ḥḏ,t mj Tm,w ꜥn 〈m〉 //[B 20]// trj nfr ꜣbw,y(t) mj Jmn nḫt-ꜥ dr rq,y=f //[B 21]// mj zꜣ-Nw,tt pḥ,tj=f mj Mntj,w sḫm ⸮ꜥšꜣ,t? //[B 22]// ṯꜣy=f ḥḏ,t wḥm.n=f ꜣtf pꜣ tꜣ n Km,t (ḥr) ršw.t //[B 23]// n hꜣw=k m-ḏr ḥmsi̯=k ḥr jsbw,t
O Hirte Ägyptens, (Ramses Amunherchepeschef Meriamun)|, Knabe und Sohn der Uto, Vollkommener Gott, Herr der Herzensfreude (oder: Herr des Ruhmes), Kraftvoller gegenüber jedem Fremdland, Syrien auszuschalten und Kusch niederzutreten, (d)er Naharina vernichtet, Furchteinflößender und Ruhmreicher, dessen Schrechklichkeit im Herzen der Neunbogenvölker ist, in dessen Faust Nubien versammelt ist; (Usermaatre Setepenre)| - LHG -, Geliebter wie 〈sein〉 Vater, Vollkommener Gott, der als schöngesichtiger König mit der Weißen Krone herrlich wie Atum ist, der 〈als〉 schöngestaltiger Verehrungswürdiger (?) herrlich wie Amun ist, Starkarmiger, der den gegen ihn Rebellierenden zurücktreibt wie der Sohn der Nut, dessen Stärke wie (die des) Month ist, Machthaber über die Menge, (d)er die Weiße Krone ergriffen hat und (d)er dasselbe mit der Atef-Krone getan hat: Das Land Ägypten freut sich zu deiner Zeit, weil du auf dem Thron sitzt.
IBUBd70M9lYuWUNGt9t7WYzc8XU
sentence id
//[viii. Chons-Thot]// //[1]// Ḫns,w m Wꜣs,t //[2]// Nfr-ḥtp Ḥr,w nb-ꜣw,t-jb
[Chons und Thot]: Chonsu in Theben, der vollkommen Gnädige; Horus, Herr der Freude.
IBUBdWVCik03wUllsmmbvNfAXMI
sentence id
//[b. Chons)// //[1]// ⸢Ḫns,w⸣ ⸢m⸣ ⸢Wꜣs,t⸣ //[2]// ⸢nfr-ḥtp⸣ //[3]// ⸢Ḥr,w⸣ nb-⸢ꜣw,t-jb⸣
[Chons]: Chons in Theben, der vollkommen Gnädige, Horus, Herr der Freude.
IBUBd5GQsRBKrUU8l99EaRRLxvU
sentence id
nb-ꜣw.t-jb in following corpora
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- sawlit
Best collocation partners
- nfr-ḥtp, "der vollkommen Gnädige (Chons u.a. Götter)" | ""
- zẖꜣ.w-Mꜣꜥ.t-n-psḏ.t-Ḥr.w, "Schreiber der Maat der Neunheit des Horus" | ""
- ḥtp.t, "[ein Brot]" | "bowl (for bread)"
Written forms
V30-X1-F40-X1-F34: 1 times
𓎟𓏏𓄫𓏏𓄣
V30-F40-Z7-X1-F34-Z1-Y1-Z2: 1 times
𓎟𓄫𓏲𓏏𓄣𓏤𓏛𓏥
Used hieroglyphs
- X1: 3 times
- V30: 2 times
- F40: 2 times
- F34: 2 times
- Z7: 1 times
- Z1: 1 times
- Y1: 1 times
- Z2: 1 times
Dates
- NK: 4 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 4 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- epitheton_title: 5 times
- epith_god: 5 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber