Qn.w

 Main information

• [Goldname Psammetichs I.] german translation
• [Gold Horus-name of Psammetichus I] english translation
• entity_name: kings_name part of speech
• 550325 lemma id
• Beckerath, Königsnamen, XXVI 1 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//K1// Ḥr,w [ꜥꜣ-jb] ⸢nb,tj⸣ nb-ꜥ Ḥr,w-nbw qn,w nzw-bj,tj Wꜣḥ-jb-Rꜥw zꜣ-Rꜥw Psmṯk [mri̯.y] nṯr-bꜣ.pl-[Jwn,w] [...]
Der Horus ["Der Großherzige"], die Beiden Herrinnen "Herr der Kraft", der Goldhorus "Der Starke", der König von Ober- und Unterägypten, Wah-ib-Re, Sohn des Re, Psammetich, [geliebt] vom Gott der Bas [von Heliopolis] [...].
bbawhistbiospzt:Rückenpfeiler//Text Rückenpfeiler: K1
IBcBNEHXTHy3IkxHtIbeBbPqskw sentence id
//VS// 〈〈ꜥnḫ〉〉 Ḥr,w ꜥꜣ-jb nb,tj //liS// nb-ꜥ Ḥr,w-nbw qn,w nzw-bj,tj Wꜣḥ-jb-Rꜥw ⸢zꜣ-Rꜥw⸣ ⸢Psmṯk⸣ //RS// mri̯.y [___] ḏi̯ ꜥnḫ mj Rꜥw ḏ,t
〈〈Es lebe〉〉 der Horus "Der Großherzige", die Beiden Herrinnen "Herr der Kraft", der Goldhorus "Der Starke", der König von Ober- und Unterägypten, Wah-ib-Re, Sohn des Re, Psammetich, geliebt von [...], dem wie Re ewiglich Leben gegeben ist.
bbawhistbiospzt:Sockel//linke Seite: VS
XNKNZEHPHZH5DNFOMLNM7QKTHA sentence id
//VS// ꜥnḫ Ḥr,w ꜥꜣ-jb nb,tj //reS// nb-ꜥ Ḥr,w-nbw qn,w nzw-bj,tj Wꜣḥ-[jb]-Rꜥw zꜣ-Rꜥw ⸢Psmṯk⸣ //RS// [mri̯].y [___] ⸢ḏi̯⸣ ⸢ꜥnḫ⸣ mj Rꜥw ḏ,t
Es lebe der Horus "Der Großherzige", die Beiden Herrinnen "Herr der Kraft", der Goldhorus "Der Starke", der König von Ober- und Unterägypten, Wah-[ib]-Re, Sohn des Re, Psammetich, [geliebt] von [...], dem wie Re ewiglich Leben gegeben ist.
bbawhistbiospzt:Sockel//rechte Seite: VS
IBcBNEKMGA9NT0S9o1n6VYsLzMc sentence id

 Qn.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. Ꜥꜣ-jb, "[Horusname Psammetichs I.]; [Horusname Nepherites' I.]" | "[Horus-name of Psammetichus I]; [Horus-name of Nepherites I]"
  2. Nb-ꜥ, "[Nebtiname Psammetichs I.]" | "[Nebty-name of Psammetichus I]"
  3. Wꜣḥ-jb-Rꜥw, "[Thronname Psammetichs I.]; [Eigenname Apries]" | "Wahibre (throne name of Psammetichus I)"

 Written forms

N29-W24-N35: 3 times

𓈎𓏌𓈖


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy