sꜣb-šw.t

 Main information

• buntgefiederter (verschiedene Götter) german translation
• many colored of plumage english translation
• epitheton_title: epith_god part of speech
• 550420 lemma id
• Wb 4, 17.14-15; LGG VI, 146b-148a bibliographical information

 Most relevant occurrences

rʾ rdi̯.t ⸢snṯr⸣ [ḥr] [sḏ,t] [n] [Sbk] [nb-Bdn] [ḥnꜥ] [psḏ,t]=[f] [ḏd-mdw] [n] [Bꜣ-jꜣb,tt] //[2,8]// [n] [Ḥr]-jꜣb,tt n Ḫꜥi̯-n-mw,t≡f-m-ẖnw-jtn≡f n Bꜣ-psd-m-wḏꜣ,dy.du.pl≡f n Rꜥw-Ḥr-ꜣḫ,ty nṯr-ꜥꜣ sꜣb-šw,t ⸢ḫnt,j⸣-[⸮jtr,ty.du-šmꜥ.t-n-p,t?]
Spruch des Gebens von Weihrauch [auf die Flamme für Sobek, den Herrn von Beten (Tebtynis), und seine Götterneunheit; Rezitation: "Für den 'Ba des Ostens', für den 'Horus] des Ostens', für den, 'der seiner Mutter im Innern seiner Sonnenscheibe erscheint', für den 'Ba, der in seinen Udjat-Augen leuchtet', für Re-Harachte, den großen Gott, den Buntgefiederten, 'der [dem/den oberägyptischen Heiligtum/Heiligtümern des Himmels?] vorsteht'!"
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 70//Tägliches Ritual für Sobek den Herrn von Beten (Tebtynis): [2,7]
IBUBd00oJcxUE0bUsSGSDC8qiQg sentence id
[rʾ] [n] [rdi̯.t] [snṯr] [ḥr] [sḏ,t] [n] [Sbk] [nb-Bdn] [ḥnꜥ] psḏ,t=f //[3,2]// [ḏd-mdw] [n] [Bꜣ-jꜣb,tt] [n] [Ḥr-jꜣb,tt] [n] [Ḫꜥi̯-n-mw,t≡f-m-ẖnw-jtn≡f] [n] [Bꜣ-psd-m-wḏꜣ,dy.du.pl≡f] [n] [Rꜥw-Ḥr-ꜣḫ,ty] [nṯr-ꜥꜣ] [sꜣb-šw,t] [ḫnt,j-⸮jrt,ty.du-šmꜥ.t-n-p,t?]
[Spruch für das Geben von Weihrauch auf die Flamme für Sobek, den Herrn von Beten (Tebtynis), und] seine Götterneunheit; [Rezitation: "Für den 'Ba des Ostens', für den 'Horus des Ostens', für den, 'der seiner Mutter im Innern seiner Sonnenscheibe erscheint', für den 'Ba, der in seinen Udjat-Augen leuchtet', für Re-Harachte, den großen Gott, den Buntgefiederten, 'der ⸮dem/den oberägyptischen Heiligtum/Heiligtümern des Himmels? vorsteht']!"
bbawtempelbib:pCarlsberg 307 + pFlorenz PSI inv. I 79 + pBerlin P 14473a//Tägliches Ritual für Sobek den Herrn von Beten (Tebtynis): [3,1]
IBUBd083o5mcuEDDswAatDHee9c sentence id
jmi̯ sw n šf,yt nb jw=f m sꜣ //2,14// n Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj sꜣb-šw,t pri̯-m-ꜣḫ,t
"Gebt ihn jeglicher Autorität, (während) er unter dem Schutz von Re-Harachte, dem Bunfgefiederten, der-aus-dem-Horizont-hervorkommt, steht (ist)!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//1. Großes Dekret, das betreffs des Gaues von Igeret erlassen wird: 2,13
IBUBdWEXMhQjAELljscnYN0ElYk sentence id
//[10]// bjk nṯr,j sꜣb-šw,t ḏꜣi̯ ḥr,t //[11]// mj Ḥm n Rꜥw
Göttlicher Falke, der buntgefiederte, der den Himmel durchzieht wie die Majestät des Re.
bbawramessiden:Westseite//(a) Sethos im Kampf gegen die Hethiter: [10]
IBUBd7v34Y0lPERwr8U6VETr3TE sentence id
//[Geflügelte Sonnenscheibe]// Bḥd,tj nṯr-ꜥꜣ sꜣb-šw,t nb-ḥr,t //[König]// nṯr-nfr nb-Tꜣ,du Mn-mꜣꜥ,t-Rꜥw ḏi̯ ꜥnḫ mj Rꜥw //[hinter König]// zꜣ ꜥnḫ ḥꜣ=f nb
[Geflügelte Sonnenscheibe]: Behedeti, der große Gott, der buntgefiederte und Herr des Himmels; [König]: der vollkommene Gott, der Herr der beiden Länder Men-maat-Re, dem Leben gegeben wie Re, jeder Schutz und alles Leben seien hinter ihm
bbawramessiden:1.Beth-Shan-Stele//[Szene]: [Geflügelte Sonnenscheibe]
IBUBd2QGPiCmrkMlklnSs6q6AcE sentence id

 sꜣb-šw.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. Bꜣ-jꜣb.tjt, "Der Ba des Ostens" | ""
  2. Ḫꜥ-n-mw.t=f-m-ẖnw-jtn=f, "Der seiner Mutter im Innern seiner Sonnenscheibe erscheint" | ""
  3. bꜣ-psḏ-m-wḏꜣ.tj=fj, "der Ba, der in seinen Udjat-Augen erscheint" | ""

 Written forms

F28-H6-X1-H5-G38: 1 times

𓄜𓆄𓏏𓆃𓅬


F28-H6-Z7-H5-Z2: 1 times

𓄜𓆄𓏲𓆃𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy