bw-mꜣꜥ

 Main information

• Richtigkeit; Gerechtigkeit german translation
• - english translation missing
• substantive part of speech
• 55200 lemma id
• Wb 2, 14.12-19 bibliographical information

 Most relevant occurrences

mrr,w nswt [...] bj,tj sšm=f //[248]// nb m[___]ẖṯ n bw-mꜣꜥ rḫ-nswt mꜣꜥ mr,y=f spd rʾ m zḥ n(,j) sr.w[.pl] gmi̯ ṯ(ꜣ)z=f m gꜣu̯=f wḥꜥ zp qsn ḫpr=f [⸮ḥr?] [⸮hꜣw?] [⸮nb?] //[249]// spd r wšm wp(.w) sn,w nn 〈n〉mꜥ
whose conduct the king loves, truly a posessor of [...], one truly known by the king, his beloved, one efficient of speech in the hall of the officials, one who finds his right phrase when it is lacking, one who solves a difficult matter when it happens [at every opportunity (?)], one sharper than an awn, who judges two peers impartially.
sawlit:Great hall, Ostwand, Südhälfte//Text 223-249: [247]
IBUBd9GULNJznU3dkW0YBOD89JA sentence id
//[1]// [...] nḫt ḫft mꜣr r bw-mꜣꜥ Kꜣ(≡j)-m-nfr,t
Der ... [urteilte zwischen (o.ä.)] dem Starken vor dem Bedrängten gemäß der Gerechtigkeit, Kai-em-neferet.
bbawgrabinschriften:Durchgang zu Kapelle D//linke Laibung: [1]
IBUBdy6gDysVPEr0lV9WFA8A0Y4 sentence id
nṯr.pl nb.w ḏd=sn bw-mꜣꜥ pw
Alle Götter sagen: "Es ist richtig.
bbawpyramidentexte:〈Ost-/Vorderseite〉//PT 6: [P/F/W sup 40 = 40]
IBUBd5sFiDWZK0AYhWvWJoFtQp8 sentence id
m=k ꜣ Wnn-nfr m nb-mꜣꜥ-ḫrw ḥr jrr.t n=f ḥm=k m bw-[⸮n?]-mꜣꜥ
Siehe doch, Wenen-nefer ist der Herr der Rechtfertigung wegen dem, was Deine Majestät Wahrhaftes für ihn tat.
bbawramessiden:Südhälfte//Text: [112]
IBUBd9HhUQ361EOyulfOAGpPNa8 sentence id
ḏi̯ ⸢rḫ⸣ [ḥm] (=j) ⸢bw⸣-mꜣꜥ (j)r.(j) ḥr-ꜥ[,wj]
Laß (meine) [Majestät] die Richtigkeit dessen sofort erfahren.
bbawbriefe:1. Brief an Senedjemib von Djedkare-Isesi (Kopie im Grab)//〈1. Brief an Senedjemib von Djedkare-Isesi〉: K5
IBUBdQA4TCv28kzMnH8cFxG5n6k sentence id

 bw-mꜣꜥ in following corpora

 Best collocation partners

  1. tḫ, "Lot der Waage" | "plummet (of a balance)"
  2. nb-mꜣꜥ-ḫrw, "Herr des Triumphes" | ""
  3. mꜣr, "Bedrängter" | "wretched person"

 Written forms

D58-G43-U1-Aa11-D36: 1 times

𓃀𓅱𓌳𓐙𓂝


D58-G43-U1-Aa11-D36-Y1: 1 times

𓃀𓅱𓌳𓐙𓂝𓏛


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy