brk
Main information
• Gabe
german translation
• gifts (Sem. loan word)
english translation
• substantive
part of speech
• 56560
lemma id
• Wb 1, 466.10; Lesko, Dictionary I, 159; Hoch, Sem. Words, no. 129
bibliographical information
Most relevant occurrences
wꜣḥ=k n=sn bꜣ~jrʾ~kꜣ ḥr-tp-n(,j) //[5.8]// z ⸢nb⸣ ḏ⸢d⸣=⸢w⸣ [n]=k [s]mn jb=k
Du hast ihnen "cadeaux" (Dotierungen) gewährt zugunsten eines jeden Mannes,
damit sie dir sagen: "Fasse Mut (wörtl.: festige dein Herz)!
IBUBd3Ao6vDhSUZWh96aYWPmpkk
sentence id
fꜣi̯=n bꜣ~rʾ~kꜣ n nṯr-nfr di=f n ḥtp,w ꜥnḫ=n nswt-bj,tj Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw sꜣ-Rꜥw Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn di ꜥnḫ
Wir wollen die Gaben zum dem Vollkommenen Gott (= Ramses II.) tragen, damit er uns Frieden gibt, so dass wir leben (können)." - der König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, der Sohn des Re ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist.
IBUBd7KXXUOrmkMIjqm6V2YIkwM
sentence id
fꜣi̯=n bꜣ~rʾ~kꜣ.pl n nṯr-nfr di=f n=n ḥtp,w ꜥnḫ{n}=n nswt-bj,tj Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw sꜣ-[Rꜥw] [...]
Wir wollen die Gaben zu dem Vollkommenen Gott (= Ramses II.) tragen, damit er uns Frieden gibt, so dass wir leben können." -
der König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, der Sohn ...
IBUBdz3wQ9W0iEY6tjKKMCd9DQ0
sentence id
fꜣi̯.y=n m~r~k n nṯr-nfr di=f n=n ḥtp,w ꜥnḫ=n nswt-bj,tj Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw sꜣ-Rꜥw Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn di ꜥnḫ
Wir wollen die Gaben zu dem Vollkommenen Gott (= Ramses II.) tragen, damit er uns Frieden gibt, so dass wir leben (können)." - der König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, der Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist.
IBUBd6ditNCwYkeQhM6fSA8CtKc
sentence id
jwi̯ n=k tꜣ pḏ,t-9 r Km,t //[B 31]// (ḥr) fꜣy mꜥ~jrʾ~kꜣ.pl n bꜣ,pl=k
Die Neunbogenvölker mögen zu dir kommen, dir zum Ruhme (wörtl.: wegen deines Ruhmes) Geschenke tragend.
IBUBd6lIyzUbW07rpWVefkWwGkg
sentence id
brk in following corpora
Best collocation partners
- ḥr-tp-n, "an der Spitze von; auf; zugunsten von" | ""
- =n, "[Suffix Pron. pl.1.c.]" | "we; us; our (suffix pron., 1st per. pl.)"
- brq, "glitzern" | "to sparkle (Sem. loan word)"
Same root as
Written forms
G17-D36-Ff100-D21-Z1-D28-Z1-Y1-Z2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- Z1: 2 times
- G17: 1 times
- D36: 1 times
- Ff100: 1 times
- D21: 1 times
- D28: 1 times
- Y1: 1 times
- Z2: 1 times
Dates
- NK: 5 times
- unknown: 2 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
- unknown: 3 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- Gabe: 6 times
- Geschenk (o. Ä.): 2 times
Part of speech
- substantive: 8 times
- st_absolutus: 8 times
- singular: 5 times
- plural: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber