=n

 Main information

• [Suffix Pron. pl.1.c.] german translation
• we; us; our (suffix pron., 1st per. pl.) english translation
• pronoun: personal_pronoun part of speech
• 10070 lemma id
• Wb 2, 194; EAG § 159; Schenkel, Einf., 105; ENG § 75; Junge, Näg. Gr., 53 bibliographical information

 Most relevant occurrences

⸢jm⸣i̯ ḏi̯.tw n=n psš,t m ⸢p⸣ꜣ[y]=k jḥ,w šꜣb[,w] [_] [p]ꜣy=k zꜣṯ,w
Veranlasse, dass man uns einen Anteil von deinem Stall gibt, Mahlzeiten [von?] deinem Boden.
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [1.6]
IBUBd3ikbEw8Oks9si7pQMg5Kl4 sentence id
jmm n=n wꜣ,t ꜥḥꜣ=n m šwt ḫpš=k
'Weise uns den Weg, damit wir im Schutz deiner Stärke kämpfen!
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Vs 14]
IBUBd4rKiiK3Tkz8p6OBNDORXWU sentence id
jr jnn=k n=j pꜣ š{.w.pl} m sꜣ~jrʾ pꜣ ysḥmw //[x+3.3]// m wḏ.pl pꜣ ṯwfj{.pl} m-ꜥ s~jrʾ~dj.pl pꜣ ḫꜣ~kꜣ~jrʾ~wꜣ.w{.pl} m ms,wt.pl pꜣ ꜥ //[x+3.4]// rs,j m ꜥnḫ.pl ḥḏ ptr jmn,tj m wnḏ,w.pl jr jnn=k n=j j~ḏꜣ~tj šꜣ~tj~〈b〉w mḥ.tj //[x+3.5]// m ꜥḏ.pl ḫnms{.pl} st mtw=k ntš pꜣy=n wḫꜥ{,t.pl} ḫꜣnn.pl mtw=k //[x+3.6]// ꜥnn n=n jsbw 2 m tꜣj ẖnw pwy mtw=k ḏi̯.t swrj pwy m ṯꜣ //[x+3.7]// ḫj~rʾ~y nn 〈___〉 ḥr pḥ,wj [n] [sm]ḥw mtw=k ḏi̯.t jwi̯.t kꜣ~tj.pl m ꜣb[d,w] jw=st ꜣtp.tw //[x+3.8]// m jn(r).w.pl mtw=k šdj wꜥ-n mr ḥr ḫꜣs.t mtw=k dgꜣ=f m sšn.pl
Wenn du mir bringst den Teich mit $sꜣr$-Pflanzen, das Flutbassin mit $wḏ$-Fischen, das Papyrusdickicht mit $srd$-Pflanzen, den Ort (?) $ḫkrw$ mit $msw.t$-Vögeln, den "südlichen Distrikt" mit weißen Ziegen, das westliche $ptr$-Gewässer mit $wnḏ.w$-Rindern; wenn du mir ein $jḏt$-Gefäß bringst, verschlossen, gefüllt mit Fett, so schließe Freundschaft damit / mit ihr / ihnen (?), und besprenkele unser $wḫꜥ$-Gebäude (?) mit Wasser aus $ḫnn$-Krügen, und gebe uns zurück die 2 Stühle / Sitze, mit diesem Floh-Fell (d.h. voller Flöhe), und lasse den Floh Wasser trinken mit einer Kugel Myrrhe (?), ohne 〈...〉 am Ende des $[sm]ḥ$-Schiffes (?), und lasse kommen $kt$-Objekte (aus Tierhaut) / Läuse (?) aus Abydos, beladen mit Steinen, und grabe einen Kanal in der Wüste, und beflanze ihn mit Lotusblumen.
sawlit:pBM EA 10085+10105 (Miscellanies)//〈rto. x+3.1-9: 〉Beschwörung gegen verschiedene Übel: [x+3.2]
IBUBd7b2p4vpQ0bhgzP37aX8KTQ sentence id
jw=sn r pr-ḫrw n=n ḥnꜥ //[Sz.12.1⁝5]// jtj.pl mw,t.pl jm,j.w ẖr-nṯr
Sie sind (zuständig) wegen des Totenopfers für uns sowie (für) die Väter, Mütter und Bewohner der Nekropole.
bbawgrabinschriften:Ostwand//Szene 12: [Sz.12.1⁝4]
IBUBdzfwTsj5Rkodo3l0gISuatg sentence id
jyi̯ n=n wꜥ jm=n //[M/C med/W 18= 463]// j.n=sn psḏ,t.du jr=k jt(j) (W)sr(,w) Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw
"Einer von uns kommt zu uns", sagen sie, die beiden Neunheiten, über dich, Vater Osiris Nemtiemzaf Merenre.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 606: [M/C med/W 17 = 462]
IBUBd7PaQBWmzEEzmlPCJXm3VNY sentence id

 =n in following corpora

 Best collocation partners

  1. n, "[Präposition]" | "[preposition]"
  2. =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"
  3. jw, "[aux.]" | "[auxiliary]"

 Written forms

N35-Z2: 233 times

𓈖𓏥


N35-N35-Z2: 32 times

𓈖𓈖𓏥


N35: 8 times

𓈖


N35-N33A: 5 times

𓈖𓈓


N35-Z3A: 5 times

𓈖𓏫


N35-Z3: 4 times

𓈖𓏪


X1-N35-Z2: 4 times

𓏏𓈖𓏥


N35-V31: 2 times

𓈖𓎡


N35-Z7-Z2: 2 times

𓈖𓏲𓏥


geschrieben-$nn$-2-x-M22,-SandhiForm?: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N35A: 1 times

𓈗


V31: 1 times

𓎡


N35-Z2-G7: 1 times

𓈖𓏥𓅆


N35-Z7-Z2-G7: 1 times

𓈖𓏲𓏥𓅆


Z7-Z3A: 1 times

𓏲𓏫


Z7-Z3: 1 times

𓏲𓏪


N35-X1-Z1: 1 times

𓈖𓏏𓏤


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy