=k
Main information
• [Suffix Pron. sg.2.m.]
german translation
• you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)
english translation
• pronoun: personal_pronoun
part of speech
• 10110
lemma id
• Wb 5, 83.2-3; EAG § 159; Schenkel, Einf., 105; ENG §§ 65-67; Junge, Näg. Gr., 53
bibliographical information
Most relevant occurrences
//12// jri̯.t ḥtp-ḏi̯-nswt //13// wꜥb zp-2 n kꜣ=k //14// jn zꜣ=f mr(,y)=f nb,y Jꜥḥ-ms
Ein Totenopfer darbringen, rein, rein für deinen Ka durch seinen Sohn, seine Geliebten, den Goldschmied Jahmes.
IBcAZdv7zKKzd0IZoVEPhAQD2hc
sentence id
jr ḫꜣi̯=k s,t 〈m〉 〈ms(w),t〉 〈wꜣḏ(.t)〉 ḥr mn ẖ,t=s r=s wr j(w)=s m ⸮pḏ,t? 2 ḏꜣ.ṱ //[x+6.9]// ḥr mn wꜣ,t wꜥ(.t) šꜣꜥ jb=s r kns{,t}=s gs=s wnm,j jꜣb,j rʾ-pw mj,tt-jr,j nn ꜥq n=s qd(d) ḥr=s ḏd.ḫr=k //[x+6.10]// r=s
Wenn du eine Frau 〈, die gerade geboren hat (wörtl.: mit einer frischen Geburt),〉 untersuchst, die an ihrem Bauch/Unterleib dementsprechend/diesbezüglich sehr leidet,
wobei sie/er (d.h. die Frau oder der Bauch?) in der Art von (?) zwei gestreckten (?) Bogen (?) ist und auf einer (Körper)seite Schmerzen hat (bzw. [er/der Bauch] schmerzt) ab ihrem (d.h. der Frau) Herzen bis zu ihrer $kns$-Unterleibsregion – (auf) ihrer rechten (Körper)hälfte oder (auf) der linken gleichermaßen –,
der Schlaf kann deswegen nicht zu ihr gelangen,
dann musst du daraufhin dazu sagen:
IBcAkHD1m0W2Y0EWtxWKtrQuD04
sentence id
jw=k sḏm n ḫrw=j m pꜣ hrw mt(w)=k ḥtp r nꜣ.pl bꜣk.pl ṯt.w j:ḫꜣꜥ=k //[16]// r wḥꜣ,t mtw=tw jni̯=tw r Km,t
Wirst du an diesem Tag auf meine Stimme hören und wirst du gnädig gegen die rebellischen Untertanen sein, die du in die Oase verbannt hast, und sollen sie nach Ägypten (zurück) gebracht werden?
IBUCIrg1pRb8m0cKsJBcQlZNBBk
sentence id
[mꜥ] [n]=f ḥꜣ,tj=k sḏd=f n=k n nꜣ j:jri̯ ḫpr j:jri̯-ḥr=f ṯꜣi̯=f n=k ꜥ r n,tj n jwi̯
[Gib ih]m dein Herz, damit er dir von den Sachen erzählt, die bei ihm (oder: seinetwegen) geschehen sind, und damit er dich bei der Hand nimmt für was kommen wird.
IBUBd4Vwb8a8FEJKmm8irzZgdy0
sentence id
//[39]// 〈_〉 n=[k] m nb ꜥnḫ m P(ꜣ)-ṯnf,j //[40]// mꜥḫf sḫ,t=f
IBUBd5aKb7dW9kRxs0T1gdvsGdg
sentence id
=k in following corpora
- bbawamarna
- bbawarchive
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- n, "[Präposition]" | "[preposition]"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- r, "[Präposition]" | "[preposition]"
Written forms
D36-V31A-Z4-Y1: 2 times
𓂝𓎢𓏭𓏛
V31-M17-M17-V31: 1 times
𓎡𓇋𓇋𓎡
S57B: 1 times
Cannot be displayed in unicode
: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V31Aa: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V31A-M17-G17: 1 times
𓎢𓇋𓅓
X1-Z7-N35-V31A: 1 times
𓏏𓏲𓈖𓎢
Ff100-V31A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- V31: 5058 times
- V31A: 3537 times
- A1: 48 times
- Y1: 45 times
- Z4: 43 times
- Z7: 41 times
- G7: 25 times
- I9: 15 times
- V30: 13 times
- M17: 9 times
- X1: 7 times
- G43: 5 times
- N35: 4 times
- G17: 4 times
- Z2: 3 times
- D36: 3 times
- Z4A: 2 times
- Z1: 2 times
- B1: 1 times
- D46: 1 times
- S57B: 1 times
- Z5A: 1 times
- D21: 1 times
- V31Aa: 1 times
- A2: 1 times
- Ff100: 1 times
Dates
- NK: 10186 times
- OK & FIP: 9580 times
- TIP - Roman times: 6257 times
- MK & SIP: 2626 times
- unknown: 300 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 14296 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 12557 times
- unknown: 1743 times
- Nubia: 252 times
- Delta: 85 times
- Western Asia and Europe: 8 times
- Eastern Desert: 7 times
- Western Desert: 1 times
Co-textual translations
- [Suffix Pron. sg.2.m.]: 24349 times
- du [pron. suff. 2. masc. sg.]: 2882 times
- du: 1038 times
- dein (pron. suff. 2. masc. sg.): 411 times
- dein [Suffix Pron. sg.2.m.]: 171 times
- (pron. suff. 2. masc. sg.) nach Präp.: 40 times
- dich: 24 times
- dir: 17 times
- du; dein (pron. suff. 2. masc. sg.): 6 times
- dein: 6 times
- (pron. suff. 2. masc. sg.) nach präp.: 1 times
- (pron. suff. 2. masc. sg.) nach Präposition: 1 times
- (pron. suff. 2. masc. sg.) Objekt des Inf.: 1 times
- (pron. suff. 2. masc. sg.): 1 times
- deine: 1 times
Part of speech
- pronoun: 28949 times
- personal_pronoun: 28949 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber