btjn
 Main information
• [Fische?]
german translation
• [fishes (?)]
english translation
• substantive
part of speech
• 58190
lemma id
• Wb 1, 484.16; Lesko, Dictionary I, 167
bibliographical information
 Most relevant occurrences
bꜣ~⸮d?j~jn //[2.7]// n hꜣ~jrʾ bꜣ~jrʾ~y šbn ḥr bꜣ~gꜣ [__]n n pw~hꜣ~jrʾ~tj
(Es gibt) $btjn$-Fische des $hr$-Gewässers,
(und) Buri-Meeräschen zusammen/vermischt mit $bg$-Fischen (auch eine Meeräsche),
(und) $[...]n$-Fisch〈e〉 (?) des $phrt$-Teiches.
IBUBd6zd7BPyR0v2n7yGQ2mo5VQ
sentence id
bꜣ~[djn] //[13]// nfr={j} n hꜣ~rn bꜣ~rw~yw šbn [...]
(Es gibt) schöne $btjn$-Fische vom $hr$-Gewässer,
(und) Buri-Meeräschen vermischt [mit ...].
IBUBdz06cv7aAkysrk289VpMU0M
sentence id
 btjn in following corpora
 Best collocation partners
- hr, "[Kanal des Deltas]" | "[pond (canal?) in the western Delta]"
- br, "[eine Meeräsche]" | "[a mullet]"
- phr.t, "[ein Gewässer im Delta]" | "[a body of water (Sem. loan word)]"
 Dates
 Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
 Co-textual translations
 Part of speech
- substantive: 2 times
- st_absolutus: 2 times
- singular: 2 times
Source: 
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber