Pꜣ-ṯꜣ.w-m-dj-Jmn

 Main information

• Pa-tjau-em-di-Imen german translation
• - english translation missing
• entity_name: person_name part of speech
• 600117 lemma id
• RPN I 121.9 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[E 1]// rnp,t-zp 2 ꜣbd 3 ꜣḫ,t sw 26 hrw n ḏi̯.t tꜣ ꜥfd(,t) n zẖꜣ,w Pꜣ-ṯꜣ,w-〈m-〉ḏi̯-Jmn n pr-Jmn //[E 2]// j~jrʾ~mꜥw (j)m(,j)-r(ʾ)-mšꜥ Mry-Rꜥ n tꜣ s,t (n) pꜣ mšꜥ n pr-ꜥꜣ //[E 3]// j~jrʾ~mꜥw Pꜣ-⸮ꜥnꜥn?
Regierungsjahr 2, 3. Monat der Achet-Jahreszeit, Tag 26: Tag der (Über)gabe der Kiste an Patjaumediamun, den Schreiber des Amuntempels, und an Meryre, den General des Heerlagers Pharaos (?), und an Pa-anan.
sawlit:pChester Beatty I//Verso, Section E: Aktennotiz: [E 1]
IBUBd16wA5FQaksJhnQ9mhRzJC0 sentence id
//[F 1]// rnp,t-zp 2 ꜣbd 3 pr,t sw 26 //[F 2]// hrw n ḏi̯.t tꜣ ꜥfd(,t) n //[F 3]// Pꜣ-ṯꜣ,w-m-ḏi̯-Jmn j~jrʾ~mꜥw //[F 4]// pꜣ (j)m(,j)-r(ʾ)-mšꜥ Mry-Rꜥ
Regierungsjahr 2, 3. Monat der Peret-Jahreszeit, Tag 26: Tag der (Über)gabe der Kiste an Patjaumediamun und an den General Meryre.
sawlit:pChester Beatty I//Verso, Section F.: Aktennotiz: [F 1]
IBUBd5HxwsuK7ERqn9fwzysAQxU sentence id
zẖꜣ(,w) Pꜣ-ṯꜣ,w-m-di̯-Jmn n(,j) pr-dwꜣ n(,j) Jmn jwi̯
Der Schreiber Pa-tjau-em-di-Amun vom Haus des Morgens für Amun ist gekommen.
bbawbriefe:pValencay I//Brief des Meri-Iunu an Men-maat-Re-nachtu: [6]
IBUBd8voYzD1SkXPrYwjZfCFSiE sentence id
jw=j swꜣḏ=w n zẖꜣ(,w) Pꜣ-ṯꜣ,w-m-dj-Jmn jw=w m ẖꜣr 40
Und ich ließ sie angedeihen dem Schreiber Pa-tjau-em-di-Amun, indem es 40 Sack waren.
bbawbriefe:pValencay I//Brief des Meri-Iunu an Men-maat-Re-nachtu: [vs.9]
IBUBdQw7DX5lIkpPpxqpSQhlcDk sentence id

 Pꜣ-ṯꜣ.w-m-dj-Jmn in following corpora

 Best collocation partners

  1. zẖꜣ.w-n-pr-Jmn, "Schreiber des Hauses des Amun" | "scribe of the house of Amun"
  2. jm.j-rʾ-mšꜥ-n-tꜣ-s.t-pꜣ-mšꜥ-n-pr-ꜥꜣ, "General des Heerlagers des Pharao" | ""
  3. ꜥfḏ.t, "Kasten; Sargkasten; Kajüte" | "chest; cabin (of a ship)"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy