Pꜣ-ꜥnḫ

 Main information

• Pa-anch german translation
• Pa-ankh english translation
• entity_name: person_name part of speech
• 600127 lemma id
• RPN I 103.1 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// [...] pꜣ zꜣ-nswt-n-Kꜣš [⸮Pꜣ-ꜥnḫ?] [...] //[2]// [...] [_]=f Bꜣk-Ḥr,j
... der Königssohn von Kusch [Pa-anch(?)] ... [an seinen ?] ... Bak-Hor.
bbawbriefe:pStrasburg 32//Brief vom Königssohn von Kusch (?): [1]
IBUBd46r2zLZ9U0CuBSaN6GiEyA sentence id
ḫr nwi̯ //[11]// [...] jri̯.tw jy [...] Pꜣ-ꜥnḫ swr //[12]// [...] ḫru̯=k n=f
Und achte auf ... dass kommen ... Pa-anch (zu?) trinken ... so sollst du zu ihm sagen.
bbawbriefe:pBM EA 75021 (Bankes)//Brief des [Djehuti-mesu] an [Bu-te]-Imen: [10]
IBUBdypPTWgP10XenrsUYZyYvoI sentence id
tw=j ḏd n //[vs.8]// [Pꜣ-Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj] [j]w=f wbn ḥtp n [...] jw=f m ḫdi̯ jw=f //[vs.9]// [...] [n,tj] ⸢t⸣w=j ptr [m]-mn,t jmi̯ ꜥnḫ=k jmi̯ snb=k //[vs.10]// [jmi̯] [...] m-bꜣḥ Pꜣ-ꜥnḫ ⸢pꜣ⸣y=k nb r(m)ṯ nb mj,tt //[vs.11]// [...] ⸢nfr⸣
Ich bete zu Pa-Re-Harachte, wenn er aufgeht und wenn er untergeht, zu ... wenn er nordwärts segelt und wenn er [südwärts segelt?] ..., (zu) dem, den ich täglich erblicke (und bete): Gegeben sei, daß du lebst, gegeben sei, daß du gesund bist, gegeben sei, ... vor Pa-anch, deinem Herrn und jedem Menschen ebenso ... gut.
bbawbriefe:pTurin (o. Nr.)/1//Brief des Imen-ipet-nacht an Djehuti-mesu: [vs.7]
IBUBdzlps5jzW0FPtZScjfJtXAQ sentence id
//[1]// (j)m(,j)-rʾ-mšꜥ ḥꜣ,wtj- Pꜣ-ꜥnḫ -n-nꜣ-pḏ,tw-pr-ꜥꜣ-ꜥnḫ-wḏꜣ-snb n //[2]// ḥr,j-pḏ,t Pꜣ-sg n nꜣ pḏ,t pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb
Vorsteher des Heeres und Führer der Bogentruppe des Pharao, l.h.g. Pa-anch an den Truppenoberst Pa-seg von der Truppe des Pharao, l.h,.g.
bbawbriefe:pTurin 2021 vs.//Anfang eines Briefes von Pai-anch an Pa-seg: [1]
IBUBd7kQRUowV0qUkDig7ZuQFho sentence id
//[1]// ṯꜣ,y-ḫw-ḥr-wnmj-nswt zẖꜣ,w-nswt (j)m(,j)-rʾ-mšꜥ ḥm-nṯr-tp,j-n-Jmn-Rꜥw-[nswt-nṯr,pl] //[2]// zꜣ-[nswt]-n-Kꜣš ⸢(j)m(,j)-rʾ⸣-ḫꜣs,w[t]-rs,pl (j)m(,j)-rʾ-šnw,t.pl-n-šnw,t.pl-pr-ꜥꜣ-ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) //[3]// [ḥꜣ,wtj]- [Pꜣ]-ꜥnḫ -n-pḏ,t-pr-ꜥꜣ-ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) 〈n〉 pꜣ ꜥꜣ-n-jz,t zẖꜣ(,w)- Bw-th-[Jmn] //[4]// [-n-ḫr] ⸢zꜣ,w⸣ [Kry] [...] ⸢m⸣ ⸢ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)⸣ m ḥz(w,)t Jmn-Rꜥw nswt-nṯr,pl
Dem Wedelträger zur rechten Seite des Königs, Schreiber des Königs, Vorsteher des Heeres, Hoher-Priester des Amun-Re, des Königs der Götter, dem Königssohn von Kusch, Vorsteher der südlichen Fremdländer, Scheunevorsteher der Scheunen des Pharao, l.h.g. und Führer der Bogentruppe des Pharao l.h.g., Pianch 〈vom〉 Großen der Truppe (Vorarbeiter) und Schreiber der Königsnekropole But-teh-Imen und dem Wächter Kery : In Leben-Heil-und-Gesundheit und mit der Gunst des Amun-Re, des Königs der Götter.
bbawbriefe:pBM 10375//Brief des Bu-teh-Imen an den Vizekönig von Kusch und General Pianch: [1]
IBUBd2U3DR5jJERBs2WRzg4JyQ4 sentence id

 Pꜣ-ꜥnḫ in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥꜣ.wtj-n-pꜣ-pḏ.tjw-pr-ꜥꜣ-ꜥnḫ-wḏꜣ-snb, "Führer der Bogentruppe des Pharao" | ""
  2. zꜣ-nswt-n-Kꜣš, "Königssohn von Kusch" | ""
  3. jm.j-rʾ-šnw.wt-n-šnw.wt-pr-ꜥꜣ-ꜥnḫ-wḏꜣ-snb, "Vorsteher der Scheunen der Scheunen(verwaltung) des Pharao, l.h.g." | "overseer of the granaries of the administration of the granaries of the pharao, lph"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy