zꜣ-nswt-n-Kꜣš
Main information
• Königssohn von Kusch
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: title
part of speech
• 855951
lemma id
• Wb 3, 409.10; LÄ III, 630
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] [Rꜥw-Ḥr,w]-ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-m-ꜣḫ,t ḏi̯=f ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) nḏm-jb ḥꜥ,w m ṯḥ,w n kꜣ n (j)r,(j)-pꜥ,t ḥꜣ,tj-ꜥ ḫtm,w-bjt smr-wꜥ,tj zꜣ-nzw-n-Kꜣš jm,j-rʾ-ḫꜣs,t.pl-rs,t.pl [...]
... [Re-Har]achte, der im Horizont jubelt (= Aton), er möge Leben, Heil, Gesundheit, Fröhlichkeit und einen Körper in Freude gewähren für den Ka des Fürsten, Bürgermeisters, Sieglers des Königs von Unterägypten, Einzigen Freundes, Königssohnes von Kusch, Vorstehers der südlichen Fremdländer ...
IBUBd8TaN8GJBE6WtPfBrixOucU
sentence id
zꜣ-nzw-n-Kꜣš jm,j-rʾ-ḫꜣs.t.pl-[rs.t.pl] [...] [...]
Der Königssohn von Kush, der Vorsteher der [südlichen] Fremdländer ...
IBUBd7HTrmLclU64obQUFrxS2uU
sentence id
//[1]// [...] pꜣ zꜣ-nswt-n-Kꜣš [⸮Pꜣ-ꜥnḫ?] [...] //[2]// [...] [_]=f Bꜣk-Ḥr,j
... der Königssohn von Kusch [Pa-anch(?)] ... [an seinen ?] ... Bak-Hor.
IBUBd46r2zLZ9U0CuBSaN6GiEyA
sentence id
//[4]// wḏ,w-nswt n zꜣ-nswt-n-Kꜣš zẖꜣ(,w)-n-pꜣ-mšꜥ (j)m(,j)-rʾ-šnw,tj //[5]// ḥꜣ,wtj-n-pꜣ-pḏ,tw-pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) Pꜣ-nḥsj
Königsbefehl an den Königssohn von Kusch, den Schreiber der Armee, den Vorsteher der zwei Scheunen, den Führer der Bogentruppe des Pharao, l.h.g., Pa-nehesi.
IBUBd3dQHePKHkXonJ2QYI0Bm0U
sentence id
//[1]// ṯꜣ,y-ḫw-ḥr-wnmj-nswt zẖꜣ,w-nswt (j)m(,j)-rʾ-mšꜥ ḥm-nṯr-tp,j-n-Jmn-Rꜥw-[nswt-nṯr,pl] //[2]// zꜣ-[nswt]-n-Kꜣš ⸢(j)m(,j)-rʾ⸣-ḫꜣs,w[t]-rs,pl (j)m(,j)-rʾ-šnw,t.pl-n-šnw,t.pl-pr-ꜥꜣ-ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) //[3]// [ḥꜣ,wtj]- [Pꜣ]-ꜥnḫ -n-pḏ,t-pr-ꜥꜣ-ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) 〈n〉 pꜣ ꜥꜣ-n-jz,t zẖꜣ(,w)- Bw-th-[Jmn] //[4]// [-n-ḫr] ⸢zꜣ,w⸣ [Kry] [...] ⸢m⸣ ⸢ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)⸣ m ḥz(w,)t Jmn-Rꜥw nswt-nṯr,pl
Dem Wedelträger zur rechten Seite des Königs, Schreiber des Königs, Vorsteher des Heeres, Hoher-Priester des Amun-Re, des Königs der Götter, dem Königssohn von Kusch, Vorsteher der südlichen Fremdländer, Scheunevorsteher der Scheunen des Pharao, l.h.g. und Führer der Bogentruppe des Pharao l.h.g., Pianch 〈vom〉 Großen der Truppe (Vorarbeiter) und Schreiber der Königsnekropole But-teh-Imen und dem Wächter Kery : In Leben-Heil-und-Gesundheit und mit der Gunst des Amun-Re, des Königs der Götter.
IBUBd2U3DR5jJERBs2WRzg4JyQ4
sentence id
zꜣ-nswt-n-Kꜣš in following corpora
Best collocation partners
- jm.j-rʾ-ḫꜣs.wt-rs.jwt, "Vorsteher der südlichen Fremdländer" | "overseer of the southern foreign lands"
- ḥꜣ.wtj-n-pꜣ-pḏ.tjw-pr-ꜥꜣ-ꜥnḫ-wḏꜣ-snb, "Führer der Bogentruppe des Pharao" | ""
- Pꜣ-ꜥnḫ, "Pa-anch" | "Pa-ankh"
Written forms
M23-G39-Z1-N35-V31-N37A-N25: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M23-G39-Z1-N35-V31-N37-T14-N25: 1 times
𓇓𓅭𓏤𓈖𓎡𓈙𓌙𓈉
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 4 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- unknown: 2 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- Königssohn von Kusch: 5 times
Part of speech
- epitheton_title: 5 times
- title: 5 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber