Jmn-ḫꜥ.w

 Main information

• Imen-chau german translation
• - english translation missing
• entity_name: person_name part of speech
• 600167 lemma id
• RPN I 30.18 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[...] //[9.7]// šmꜥ,y(t)-n(.t)-Ḏḥw,tj Sꜣ~k,t ḥr nḏ ḫr,t (n) šms,w Jmn-ḫꜥi̯
Die Sängerin des Thoth, Saket, grüßt den (d.h. ihren?) Gefolgsmann Amun-chau.
sawlit:pBologna 1094 = KS 3162 (Miscellanies)//Rto 9.7-10.9: Brief bezüglich einer Entlassung: [9.7]
IBUBd3whtT129E1uqQyVDaXIAog sentence id
//[1]// [jqd,w] [Wn-n≡j-Jmn] [n] [pr] [Jmn-Rꜥw] ⸢nswt-nṯr,pl⸣ ḥr ⸢nḏ⸣ ḫr,t n šwj,tj //[2]// Jmn-ḫꜥ,w n pr Jmn-Rꜥw nswt-nṯr,pl m ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) m ḥzw,t Jmn-Rꜥw nswt-nṯr,pl
Der Baumeister Wen-eni-Imen des Tempels des Amun-Re, des Königs der Götter, begrüßt den Händler Imen-chau vom Tempel des Amun-Re, des Königs der Götter: In Leben-Heil-und-Gesundheit und in der Gunst des Amun-Re, des Königs der Götter.
bbawbriefe:pBM EA 75015 (Bankes I)//Brief des Wen-en-Imen an Imen-chau: [1]
IBUBdyWJ9Vf7J0FJkzzjpbmSpYM sentence id
//[address]// jqd,w Wn-n≡j-Jmn n pr Jmn-〈Rꜥw〉 n šwj,tj Jmn-ḫꜥ,w n pr Jmn-〈Rꜥw〉 [...]
Adresse: Der Maurer Wen-eni-Imen des Tempels des Amun-〈Re〉 an den Händler Imen-chau des Tempels des Amun-〈Re〉 ...
bbawbriefe:pBM EA 75015 (Bankes I)//Brief des Wen-en-Imen an Imen-chau: [address]
IBUBd52yOmWQ7UpqgchB7ZwpG7Y sentence id
sw swḏ.tw n šwj,tj Jmn-ḫꜥ,w //[12]// j.n=f
Sie ist dem Händler Imen-chau überwiesen worden - so sagte er
bbawbriefe:pBM EA 75015 (Bankes I)//Brief des Wen-en-Imen an Imen-chau: [11]
IBUBd1xqIKT08UxjmfWC6P6hWmk sentence id
//[Vso 16.2]// jri̯ n zẖꜣ,w Jmn-ḫꜥi̯ n pꜣ nb n tꜣj sbꜣ〈,yt〉
Verfaßt vom Schreiber Amenchau für den Herrn dieser Lehre.
sawlit:pSallier IV = pBM EA 10184 (Miscellanies)//Vso 16.2: Kolophon mit Drohung: [Vso 16.2]
IBUBdQKfi3pUfEk3gMUYhKPGy3s sentence id

 Jmn-ḫꜥ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. jqd.w, "Maurer; Töpfer" | "builder"
  2. Wn-n=j-Jmn, "Wen-eni-Imen" | "Wen-eni-Imen"
  3. šwy.tj, "Händler; Kaufmann" | "merchant; trader"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy