Mn-pḥ.tj-Rꜥw

 Main information

• [Thronname Ramses I.] german translation
• Menpehtyre (throne name of Ramesses I) english translation
• entity_name: kings_name part of speech
• 600269 lemma id
• Beckerath, Königsnamen, XIX 1 bibliographical information

 Most relevant occurrences

pꜣ n,t-ꜥ jr wr-ꜥꜣ-n-Ḫt Ḫ~t~s~r pꜣ tnr pꜣ šrj n M~r~sw~r //[6]// pꜣ wr-ꜥꜣ-n-Ḫt tnr pꜣ šrj.w n pꜣ šrj S~p~⸢r~r⸣ [pꜣ] [wr-ꜥꜣ-n-Ḫt] [t]nr ḥr ꜥn n ḥḏ n Wsr-MꜢꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Jmn pꜣ-ḥqꜣ-ꜥꜣ-n-Km,t tnr pꜣ šrj n Mn-Mꜣꜥ,t-Rꜥw pꜣ-ḥqꜣ-ꜥꜣ-n-Km,t tnr pꜣ šrj n pꜣ šrj n Mn-pḥ,tj-Rꜥw //[7]// pꜣ-ḥqꜣ-ꜥꜣ-n-Km,t tnr
$[§ 1: Überschrift, Parteien, Zweck des Vertrages]$ Der (Staats)Vertrag, den der Großfürst von Chatti Hattusilli (III.), der Starke, der Sohn des Mursilli, des Großfürsten von Chatti, des Starken, der Sohn des Sohnes des Suppi⸢luliu⸣, [des Großfürsten von Chatti, des S]tarken, auf eine Silbertafel für Usermaatre-setepenre, den großen Herrscher von Ägypten, den Starken, den Sohn des Menmaatre (= Sethos I.), den großen Herrscher von Ägypten, den Starken, den Sohn des Sohnes des Menpechtire (= Ramses I.), den großen Herrscher von Ägypten, den Starken, gemacht hat.
bbawramessiden:Westwand (Aussen)//Textfeld: [5]
IBUBd9WRAVbxYEcLrCnrOF4rZII sentence id
//[3]// pꜣ-wn sw ḏi̯=tw n=f r ꜥgꜣ,t≡f-m-ḥmt n tꜣ ḥn pr Mn-pḥ,tj-Rꜥw n,tj m jw Pḫꜣ r-ḫt //[4]// [wꜥ,w] Mšꜣ n(,j) pr Mn-pḥ,tj-Rꜥw
Denn er (der Esel) soll ihm gegeben werden gemäß seinem Mietpreis für Vieh zur Farm des Palastes des Men-pechti-Re, das auf der Insel Pecha ist und (zwar) unter der Kontrolle des Soldaten Mescha vom Palast Men-pechti-Re's.
bbawbriefe:pCairo 58057//Brief des Djehuti-mesu an Pa-iri: [3]
IBUBdWuDgkkEGEiciVHL3Ewcu5k sentence id
[...] nb-jr.t-jḫ,t Mn-pḥ,tj-Rꜥw zꜣ-Rꜥw n ẖ,t=f mry=f nb-ḫꜥ,pl Rꜥw-msi̯-sw 〈mry〉 Mnw kꜣ-mw,t≡f ḏi̯ ꜥnḫ [...] mry [...]
... Herr des Rituals Men-pechti-Re, der leibliche Sohn des Re, den er liebt, der Herr der Kronen Ramses, geliebt von Min, Stier seiner Mutter, dem Leben gegeben ... geliebt ...
bbawramessiden:Buhen-Stele Ramses' I.//Rechter Rand: [41]
IBUBdw3QmRZlWUvRpkKG8joz0fM sentence id
nswt-bj,tj nb-tꜣ,du Mn-Mꜣꜥ,t-Rꜥw zꜣ-Rꜥw n ⸢ẖ,t⸣=f mry=f nb-[ḫꜥ,pl] Stẖ,y-mr-n-Ptḥ ⸢ḏi̯⸣ ⸢ꜥnḫ⸣ [mj] [Rꜥw]
Der König von OÄg und UÄg, der Herr der beiden Länder: Men-Maat-Re, der leibliche Sohn des Re, der ihn liebt, der Herr [der Kronen]: Sety-mer-en-Ptah, dem Leben gegeben [wie] Re.
bbawramessiden:Buhen-Stele Ramses' I.//Stelentext: [11]
IBUBdyOmyo60pUrYmSPEdQ7f9Wg sentence id
//[1]// zꜣ,w Ḏḥw,tj-ms,w n(,j) pr Mn-pḥ,tj-Rꜥw ḥr nḏ ḫr,t n (j)m(,j)-rʾ-jḥ,w Pꜣ-jr,j n(,j) tꜣ mnmn,t [...] [_]=f //[2]// [...] [ꜥnḫ]⸢-wḏꜣ-s(nb)⸣
Der Wächter Djehuti-mesu vom Palast des Men-pechti-Re begrüßt den Vorsteher der Rinder Pa-iri von der Herde ... .. , l.h.g.
bbawbriefe:pCairo 58057//Brief des Djehuti-mesu an Pa-iri: [1]
IBUBd3DnVnYJbUEnsWwd5A28S7M sentence id

 Mn-pḥ.tj-Rꜥw in following corpora

 Best collocation partners

  1. ṯnr, "Starker" | "mighty one"
  2. Pḫꜣ, "Pecha" | ""
  3. Rꜥw-ms-sw, "Ramses" | "Ramesses (personal name of several kings)"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy