Mn-pḥ.tj-Rꜥw
Main information
• [Thronname Ramses I.]
german translation
• Menpehtyre (throne name of Ramesses I)
english translation
• entity_name: kings_name
part of speech
• 600269
lemma id
• Beckerath, Königsnamen, XIX 1
bibliographical information
Most relevant occurrences
pꜣ n,t-ꜥ jr wr-ꜥꜣ-n-Ḫt Ḫ~t~s~r pꜣ tnr pꜣ šrj n M~r~sw~r //[6]// pꜣ wr-ꜥꜣ-n-Ḫt tnr pꜣ šrj.w n pꜣ šrj S~p~⸢r~r⸣ [pꜣ] [wr-ꜥꜣ-n-Ḫt] [t]nr ḥr ꜥn n ḥḏ n Wsr-MꜢꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Jmn pꜣ-ḥqꜣ-ꜥꜣ-n-Km,t tnr pꜣ šrj n Mn-Mꜣꜥ,t-Rꜥw pꜣ-ḥqꜣ-ꜥꜣ-n-Km,t tnr pꜣ šrj n pꜣ šrj n Mn-pḥ,tj-Rꜥw //[7]// pꜣ-ḥqꜣ-ꜥꜣ-n-Km,t tnr
$[§ 1: Überschrift, Parteien, Zweck des Vertrages]$
Der (Staats)Vertrag, den der Großfürst von Chatti Hattusilli (III.), der Starke, der Sohn des Mursilli, des Großfürsten von Chatti, des Starken, der Sohn des Sohnes des Suppi⸢luliu⸣, [des Großfürsten von Chatti, des S]tarken, auf eine Silbertafel für Usermaatre-setepenre, den großen Herrscher von Ägypten, den Starken, den Sohn des Menmaatre (= Sethos I.), den großen Herrscher von Ägypten, den Starken, den Sohn des Sohnes des Menpechtire (= Ramses I.), den großen Herrscher von Ägypten, den Starken, gemacht hat.
IBUBd9WRAVbxYEcLrCnrOF4rZII
sentence id
//[3]// pꜣ-wn sw ḏi̯=tw n=f r ꜥgꜣ,t≡f-m-ḥmt n tꜣ ḥn pr Mn-pḥ,tj-Rꜥw n,tj m jw Pḫꜣ r-ḫt //[4]// [wꜥ,w] Mšꜣ n(,j) pr Mn-pḥ,tj-Rꜥw
Denn er (der Esel) soll ihm gegeben werden gemäß seinem Mietpreis für Vieh zur Farm des Palastes des Men-pechti-Re, das auf der Insel Pecha ist und (zwar) unter der Kontrolle des Soldaten Mescha vom Palast Men-pechti-Re's.
IBUBdWuDgkkEGEiciVHL3Ewcu5k
sentence id
[...] nb-jr.t-jḫ,t Mn-pḥ,tj-Rꜥw zꜣ-Rꜥw n ẖ,t=f mry=f nb-ḫꜥ,pl Rꜥw-msi̯-sw 〈mry〉 Mnw kꜣ-mw,t≡f ḏi̯ ꜥnḫ [...] mry [...]
... Herr des Rituals Men-pechti-Re, der leibliche Sohn des Re, den er liebt, der Herr der Kronen Ramses, geliebt von Min, Stier seiner Mutter, dem Leben gegeben ... geliebt ...
IBUBdw3QmRZlWUvRpkKG8joz0fM
sentence id
nswt-bj,tj nb-tꜣ,du Mn-Mꜣꜥ,t-Rꜥw zꜣ-Rꜥw n ⸢ẖ,t⸣=f mry=f nb-[ḫꜥ,pl] Stẖ,y-mr-n-Ptḥ ⸢ḏi̯⸣ ⸢ꜥnḫ⸣ [mj] [Rꜥw]
Der König von OÄg und UÄg, der Herr der beiden Länder: Men-Maat-Re, der leibliche Sohn des Re, der ihn liebt, der Herr [der Kronen]: Sety-mer-en-Ptah, dem Leben gegeben [wie] Re.
IBUBdyOmyo60pUrYmSPEdQ7f9Wg
sentence id
//[1]// zꜣ,w Ḏḥw,tj-ms,w n(,j) pr Mn-pḥ,tj-Rꜥw ḥr nḏ ḫr,t n (j)m(,j)-rʾ-jḥ,w Pꜣ-jr,j n(,j) tꜣ mnmn,t [...] [_]=f //[2]// [...] [ꜥnḫ]⸢-wḏꜣ-s(nb)⸣
Der Wächter Djehuti-mesu vom Palast des Men-pechti-Re begrüßt den Vorsteher der Rinder Pa-iri von der Herde ... .. , l.h.g.
IBUBd3DnVnYJbUEnsWwd5A28S7M
sentence id
Mn-pḥ.tj-Rꜥw in following corpora
- bbawbriefe
- bbawramessiden
Best collocation partners
- ṯnr, "Starker" | "mighty one"
- Pḫꜣ, "Pecha" | ""
- Rꜥw-ms-sw, "Ramses" | "Ramesses (personal name of several kings)"
Dates
- NK: 9 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Nubia: 5 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- Eastern Desert: 1 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- [Thronname Ramses I.]: 10 times
Part of speech
- entity_name: 10 times
- kings_name: 10 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber