pr-ḥr.j

 Main information

• oberes Stockwerk german translation
• upper part (storey) (of a house) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 60770 lemma id
• Wb 1, 511.9-10; FCD 90 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[10, 7]// ꜥḥꜥ.n ḫtm.n=sn ꜥ,t ḥr=s ḥnꜥ=s〈n〉 [...] 〈pr〉-ḥr(,j)=s ḥnꜥ=s
Daraufhin verschlossen sie die Kammer ihres Ober(geschosses) mit ihr darin.
sawlit:〈pWestcar = 〉pBerlin P 3033//Die Erzählungen des pWestcar: [10, 7]
IBUBd6jCgv52ak51g4Wsv7AyYus sentence id
ꜥḥꜥ.n swꜥb.n=j sw m pr-ẖr,j //[8]// pr-ḥr,j m jnb.pl=f ḥr sꜣ m ẖnw
Then I cleaned it, the house below and the house above, its walls on the outside and on the inside;
sawlit:Stele des Amenyseneb (Louvre C 12)//〈Stele des Amenyseneb (Louvre C 12)〉: [7]
IBUBd8jDei3hmEgojU0nwV1jlt8 sentence id
//[2]// j wr nb ḏfꜣ.w j wr ḫnt,j pr,w.w-ḥr,j.w ḏḏ!.yw tʾ n Ptḥ ḏi̯!=ṯn n=j tʾ
Oh Großer, Herr der Nahrung, oh Großer, der den "oberen Etagen" vorsteht, die (ihr beiden) Ptah Brot gebt, gebet (auch) mir Brot!
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 106: [2]
IBUBd2Dt2u99g0usnOT6VxxffKE sentence id
zmꜣ.n=j Swtj m pr,w.pl-ḥr,j.pl ḥr jꜣw ḥnꜥ=f
In den "Oberen Häusern" habe ich Seth und den Alten mit ihm vereint.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 080: [5]
IBUBdWXBQlHbOEPikhH99SAs2Sw sentence id
j wr nb ḏfꜣ,w j wr ḫnt(,j) pr.pl-ḥr,j.w ḏḏ!.w tʾ n Ptḥ ḏi̯!=ṯn n=j tʾ
Oh Großer, Herr der Nahrung, oh Großer, der den Oberen Häusern vorsteht, die (ihr) Ptah Brot gebt, möget ihr (auch) mir Brot geben!
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 106: [1]
IBUBdQP7GapRYUnXppcsWVCU6iI sentence id

 pr-ḥr.j in following corpora

 Best collocation partners

  1. pr-ẖr.j, "Erdgeschoss" | "ground floor (of a building)"
  2. Jꜣw, "Der Greis" | "Old-one"
  3. wr, "der Große" | "great one; magnate"

 Written forms

D2-D21: 1 times

𓁷𓂋


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy