wr

 Main information

• der Große german translation
• great one; magnate english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 47280 lemma id
• Wb 1, 328.14-329.18 bibliographical information

 Most relevant occurrences

rdi̯ n ẖrd n wr rʾ-pw
(Es) werde dem Kind oder dem Großen gegeben.
sawmedizin:pRam III (recto)//pRam III, Fragment B, B1-B20: [B14]
IBYBlqW05LSfnEORsxECWoJNB58 sentence id
jnk nswt tj,t nṯr šsp ꜥnḫ n Tm pri̯ m ẖ,t mtn m ḥqꜣ snḏ n=f wr.pl r=f ⸢rḫ⸣.[n] [jtj]=[f] //[Vs 2]// sjꜣ.n mw,t=f jw=f r ḥqꜣ m swḥ,t nṯr-nfr mri̯ nṯr.pl sꜣ-Rꜥw jri̯.t m ꜥ.du=f Py-mri̯-Jmn
(Denn) ich bin der König, Zeichen des Gottes, lebende Sphinx-Statue des Atum, der geboren wurde, indem er (bereits) als Herrscher versehen war, den (selbst) Mächtigere fürchten, [dessen Vater] wuss[te] und dessen Mutter erkannte, dass er (bereits) im Ei herrschen werde, der vollkommene Gott, Geliebte der Götter, Sohn des Re, der eigenhändig handelt, Piye-meriamun."
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Vs 1]
IBUBd8X4h109sU88mYeGTqfGMkc sentence id
ꜥḥꜥ(.n) rḏi̯ pꜣ wr n Bḫtn jni̯.tw jn,pl=f ḏi̯.n=f zꜣ,t=f wr.t ḥꜣ jr,pl ḥr swꜣš ḥm=f ḥr dbḥ ⸢ꜥnḫ⸣ [...] ⸢ṯꜣw⸣ ḫr=f
Da ließ der Fürst von Bachtan seine Abgaben bringen (und) er gab als deren Krönung seine älteste Tochter, seine Majestät verehrend und Leben (oder: Luft) von ihm erbittend.
sawlit:Stele Louvre C 284 ("Bentresch-Stele")//Stele Louvre C 284 ("Bentresch-Stele"): [5]
IBUBdwRxWcwvH0wsrsQqkPVwF4Q sentence id
⸢mn⸣ s,t=k ḏdi̯ rn=k mj wr sms,w ⸢jm(,j)⸣ [Jwn,w]
Möge dein Sitz fortbestehen und dein Name dauern wie der des Ältesten Großen in Heliopolis!
bbawgraeberspzt:〈Südhälfte〉//T 4: Spruch an den Toten (Verklärung) [7 Tore des Jenseits]: [1]
IBUBd1ZoqK4hBElfmwbOzM34vwA sentence id
//[1]// [rḏi̯] [ḥm] [n,j] [nb]=[j] [šdi̯.tj] [n]=[j] [dbḥ,w] nb štꜣ wn!.n=j dbḥ=j n jtj=j [tꜣy,tj]-zꜣb[-ṯꜣ,tj] [...] //[2]// [Snḏm-jb] [...] [-]w n špss=f ḫr nswt r šps=f nb n ⸢wr⸣[r]=[f] [ḫr] [nswt] //[3]// [r] [wr]=[f] [nb] [...]
[Die Majestät meines Herrn veranlaßte, daß für mich] jeder geheime [Bedarf genommen wurde], den ich für meinen Vater, den Groß[wesir ... Senedjem-ib] erbeten hatte ... weil er durch den König mehr erhaben ist als jeder [seiner] Vornehmen (und) weil er [durch den König größer ist als jeder seiner Großen].
bbawgrabinschriften:Nordwand//Rede an den Grabherrn: [1]
IBUBd9I6QYDbqk9xovwNuijxUhI sentence id

 wr in following corpora

 Best collocation partners

  1. pꜣ-n, "der des [Possesivpräfix sg.m.]" | ""
  2. n.j, "gehörig zu" | "belonging to"
  3. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"

 Same root as

 Written forms

A19-A1: 33 times

𓀗𓀀


A21: 17 times

𓀙


G36-D21: 13 times

𓅨𓂋


G36-D21-A1: 9 times

𓅨𓂋𓀀


A19: 7 times

𓀗


A19-Z7-A1-Z2: 7 times

𓀗𓏲𓀀𓏥


A109: 6 times

Cannot be displayed in unicode


G36-D21-A40-Z3: 6 times

𓅨𓂋𓀭𓏪


A19-T14-A1: 6 times

𓀗𓌙𓀀


G36: 4 times

𓅨


G36-D21-A1-Z2: 4 times

𓅨𓂋𓀀𓏥


G36-D21-Z2: 3 times

𓅨𓂋𓏥


G36-Z2: 3 times

𓅨𓏥


G36-D21-A1-Z3: 3 times

𓅨𓂋𓀀𓏪


G36-D21-A19: 3 times

𓅨𓂋𓀗


A109-Z2: 2 times

Cannot be displayed in unicode


G36-G36-G36: 2 times

𓅨𓅨𓅨


A21-Z2: 2 times

𓀙𓏥


Z9-D21: 2 times

𓏴𓂋


A19-Z7-G7: 2 times

𓀗𓏲𓅆


G36-D21-A40-Z2: 2 times

𓅨𓂋𓀭𓏥


G36-D21-A19-Z3: 2 times

𓅨𓂋𓀗𓏪


A19-T14-N25-A1: 2 times

𓀗𓌙𓈉𓀀


G36-D21-G43-A1-Z2: 2 times

𓅨𓂋𓅱𓀀𓏥


A21-Z3A: 1 times

𓀙𓏫


G36-D21-A21: 1 times

𓅨𓂋𓀙


A21A-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


A21-Z3: 1 times

𓀙𓏪


A109-Z3: 1 times

Cannot be displayed in unicode


G36-D21-N33A: 1 times

𓅨𓂋𓈓


G36-D21-G7: 1 times

𓅨𓂋𓅆


G36-A19: 1 times

𓅨𓀗


G36-D21-G43-Z2: 1 times

𓅨𓂋𓅱𓏥


G36-A40-Z2: 1 times

𓅨𓀭𓏥


G36-G43-A40-Z3: 1 times

𓅨𓅱𓀭𓏪


G36-.: 1 times

Cannot be displayed in unicode


A21-G43-Z2: 1 times

𓀙𓅱𓏥


A19-G7: 1 times

𓀗𓅆


A19-A50: 1 times

𓀗𓀻


Z7-A19-A1: 1 times

𓏲𓀗𓀀


G36-D21-G43-A40-Z2: 1 times

𓅨𓂋𓅱𓀭𓏥


G36-D21-A50-Z3: 1 times

𓅨𓂋𓀻𓏪


G36-D21-Z3: 1 times

𓅨𓂋𓏪


G36-D21-A40-Z2B: 1 times

𓅨𓂋𓀭𓏩


G36-D21-A1-Z2A: 1 times

𓅨𓂋𓀀𓏨


G36-D21-A40-Z2A: 1 times

𓅨𓂋𓀭𓏨


G36-Z2-D21: 1 times

𓅨𓏥𓂋


A19-T14-A1-N25: 1 times

𓀗𓌙𓀀𓈉


A19-T14-N25: 1 times

𓀗𓌙𓈉


G36-D21-A21-Z3: 1 times

𓅨𓂋𓀙𓏪


A19-A1-Z2: 1 times

𓀗𓀀𓏥


A19-B1: 1 times

𓀗𓁐


A19-G43-N33A: 1 times

𓀗𓅱𓈓


G36-D21-Z7-A1-Z2: 1 times

𓅨𓂋𓏲𓀀𓏥


G36-D21-A19-Z2: 1 times

𓅨𓂋𓀗𓏥


A21-A1: 1 times

𓀙𓀀


A21-Z7-A1-Z2: 1 times

𓀙𓏲𓀀𓏥


G36-D21-X1: 1 times

𓅨𓂋𓏏


A19-Z7-A1: 1 times

𓀗𓏲𓀀


G36-D21-G43-A1: 1 times

𓅨𓂋𓅱𓀀


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy