wr.t

 Main information

• Großes; Größe german translation
• great thing; greatness english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 47430 lemma id
• Wb 1, 330.12-14 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[Z. 10]// ḏd=j [w]r,t ḏi̯=j sḏm=ṯn s[ꜣi̯]=ṯn jb r ꜥnḫ=f ẖr=s
Ich will Großes sagen, ich will euch hören lassen, dass ihr satt werdet im Herzen so wie es dadurch lebt.
sawlit:Stele Neferhoteps I. aus Abydos (Kairo JE 6307)//〈Stele Neferhoteps I. aus Abydos (Kairo JE 6307)〉: [Z. 10]
IBUBdQcwDt8IjEv5lE7MlMxB0D8 sentence id
ḥtp Ḥr,w //[383]// ḥr jt(j)=f ḥtp (J)tm(,w) ḥr rnp,t.pl=f ḥtp nṯr.pl jꜣb,t(j).w jmn,t(j).w ḥr wr,t //[384]// ḫpr.t m-ẖnw ꜥ.w msw,t nṯr
Horus ist mit seinem Vater zufrieden, Atum ist mit seinen Jahren zufrieden, die östlichen und westlichen Götter sind mit dem Großen zufrieden, das in den Armen der Gottesgebärerin entstand.
bbawpyramidentexte:〈Westgiebel〉//PT 247: [382]
IBUBd2ZWiQc6nU7KtZ702ECw4nU sentence id
[...] //[5⁝1]// 1 //[5⁝2.1/3]// [...] m ⸢wr,t⸣ //[5⁝2.2]// ⸢ḫr⸣ ⸢r⸣ ⸢tꜣ⸣ //[5⁝4]// 1 //[4-6⁝5.1]// 〈〈ꜥ〉〉 〈〈n〉〉 〈〈ḥmw,w〉〉 〈〈jm〉〉=〈〈sn〉〉 〈〈ꜥšꜣ〉〉 //[5⁝5.2]// sḫ.tj //[5⁝5.3]// ⸢ḫr⸣ r tꜣ //[5⁝7]// 1 //[5⁝8]// m-⸢bꜣḥ⸣ [...]
[Objektbezeichnung] 1 (Stück); [Beschädigungsvermerk] als Großes ist es auf den Boden gefallen, 1 (Stück) - 〈〈Ein häufiges Geschehen des Handwerkers an ihnen〉〉; sie (= das Objekt) ist zerschlagen; er (= das Große) ist auf den Boden gefallen, 1 (Stück) vorhanden
bbawarchive:pCairo 58063 frame 9 (22 C)//pCairo 58063 frame 9 (22 C): [5⁝1]
IBUBdxsZLDGhDU42lXuQyXH6tyM sentence id
j⸢w⸣ jri̯ ḫr=k wr,t ⸢jri̯⸣.[t(j)] [mri̯.t] (=j) r (j)ḫ,t nb
Es wurde Großes durch dich getan, so wie getan wird, [was (ich) liebe] mehr als alle Dinge.
bbawbriefe:2. Brief an Senedjemib von Djedkare-Isesi (Kopie im Grab)//〈2. Brief an Senedjemib von Djedkare-Isesi〉: K7
IBUBd8gpfy9hSkX3lKwyrUXVF9k sentence id
nṯr.pl jꜣb(,t) jmn(,t) //[507]// ḥr wr(,t) ḫpr.t m-ẖnw-ꜥ ms,wt-nṯr,pl ms,wt-nṯr=j
Die Götter von Osten und Westen (sind zufrieden) über das Große, was im Verlauf der Gottesgeburten geschehen ist: meine Gottesgeburt.
tb:pParis Louvre 3092 + Frgm. Montpellier (pNeferubenef)//Tb 174: [506]
IBUBd4iXjZ4p4Ub2iAQXx4ujb9k sentence id

 wr.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. msw.t-nṯr.w, "die Geburt der Götter (die fünf Schalttage, Epagomenen)" | ""
  2. msjw.t, "die Gebärerin (Mutter)" | "she who gives birth (mother)"
  3. ḏd, "sagen; mitteilen" | "to say; to tell"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy