wr.t

 Main information

• die Große (verschiedene Göttinnen) german translation
• great one (various goddesses) english translation
• epitheton_title: epith_god part of speech
• 47420 lemma id
• Wb 1, 330.1-6; LGG II, 478 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

//1// ḥtp-ḏi̯-nswt n Wsjr ḫnt,j-jmn,t(j)t nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏ,w Zkr-Wsjr ḥr,j-jb Jp,w //2// Ḥr(,w) nḏ,t(j)-jt(j)-〈=f〉 ꜣs,t wr,t mw,t-nṯr Nb,t-ḥw,t sn,t-nṯr Jnp(,w) nb-tꜣ-ḏsr(tt) //3// nṯr.pl jm,j Jp,w
Ein Opfer, das der König gibt für Osiris Chontamenti, den großen Gott, den Herrn von Abydos, Sokar-Osiris befindlich in Achmim, Horus, den Rächer Vaters, Isis, die Große, die Gottesmutter, Nephthys, die Gottesschwester (und) Anubis, den Herrn der Nekropole, die Götter inmitten von Achmim.
tuebingerstelen:Stele der Tadithor (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 1320)//Stele der Tadithor (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 1320): 1
IBcAZq0QSyqeyUlQmvgIr40msTk sentence id
jstw jrr.t ⸮〈ḥr〉? mḏꜣ,t //[15,4]// šms,w n(,j) jtn di̯=f sw wdn tʾ ḥ(n)q,t snṯrj ḥr ḫ,t ḥr rn n(,j) ꜣs,t wr,t Ḥr,w-ḫnt,j-ẖ,ty //[15,5]// Ḫns,w-Ḏḥw,tj nṯr jm,j ẖ,t
Was man damals 〈wegen〉 der Buchrolle machte, war eine Prozession bei Sonnenaufgang, ein Opfer, (bestehend aus) Brot, Bier, Weihrauchharz auf dem Feuer, im Namen von Isis, der Großen, Horus-Chentichtai (und) Chons-Thot, dem Gott, der im Bauch (= Mutterleib) ist.
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [15,3]
IBcAVfMpjrKsxkeKkJbqRkGnBxE sentence id
ḏd-mdw j(n) ꜣs,t wr,t mw,t-nṯr di̯=s ḏfꜣ
Worte zu sprechen durch Isis, die Große, (6) die Gottesmuttcr, möge sie Nahrung geben.
bbawhistbiospzt:Bildfeld//Text der Isis: [1]
IBgAEGSU0wexMkMTo1vPwgBvoRs sentence id
ꜥḥꜥ.n Stẖ //[5,1]// zꜣ-Nw,t (ḥr) qnd.t r tꜣ psd(,t) m-ḏr ḏd=sn nꜣ md,t.pl n ꜣs,t wr(,t) mw,t-nṯr
Da wurde Seth, der Sohn der Nut, auf die Götterneunheit wütend, als sie die(se) Worte zu Isis, der Großen, der Gottesmutter sagte.
sawlit:pChester Beatty I//Recto: Der Streit zwischen Horus und Seth: [4,13]
IBUBd2TdPnoRmEdbvCNOm34jxAw sentence id
(Ꜣ)s,tt wr,[t]⸮t? [...] {⸮šw?}〈_〉.t //[52]// m ḥkꜣ,w spd.tj bꜣ.tj [nb,t-ꜣḫ],t ṯnj.t //[53]// jp.t m wjꜣ-n-ḥḥ //[54]// sḫr.n=s Ꜥ(ꜣ)pp m ⸢wjꜣ⸣{t}=f
Isis, die Große, [...], ausgestattet(?) mit Zauberkraft, scharf, ba-mächtig, [Herrin] ⸢des Horizonts⸣, ausgezeichnet, geachtet in der Barke der Millionen, sie hat Apophis gefällt in seiner Barke (?).
bbawgraeberspzt:Stundenritual: Tagesstunden//T 20g: 7. Tagesstunde: [51]
IBUBdyaC7244c0puoVo3KEvFGsA sentence id

 wr.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. mw.t-nṯr, "die Gottesmutter" | "god's mother"
  2. Ꜣs.t, "Isis" | "Isis"
  3. wbn.w, "Wurzel des Schwanzes ("Herauskommender")" | "root of the tail (?)"

 Same root as

 Written forms

G36-X1-D21: 11 times

𓅨𓏏𓂋


G36-D21: 9 times

𓅨𓂋


G36-D21-X1: 5 times

𓅨𓂋𓏏


G36-X1: 2 times

𓅨𓏏


G36-D21-X1-I12: 2 times

𓅨𓂋𓏏𓆗


Z9-D21-G7-X1: 1 times

𓏴𓂋𓅆𓏏


G36-D21-X1-H8-Z3: 1 times

𓅨𓂋𓏏𓆇𓏪


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy