wr

 Main information

• Schwalbe german translation
• swallow english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 47260 lemma id
• Wb 1, 326.11; FCD 63; LÄ V, 754 bibliographical information

 Most relevant occurrences

šmi̯.n Ppy pn jr jw ꜥꜣ ḥr(,j)-jb sḫ,t-ḥtp sḫnn.w nṯr.pl wr.pl ḥr=f wr.pl pw j:ḫm.w-sk //[P/C ant/W 42= 431]// ḏi̯=sn n Ppy pn ḫt pw n(,j) ꜥnḫ ꜥnḫ.w=sn jm=f ꜥnḫ=ṯn jm=f m-zp
Dieser Pepi ist zu der großen Insel inmitten des Opfergefildes gegangen, auf der sich die Götter und die Schwalben niederlassen - die Schwalben sind die Nicht-Untergehenden - und sie werden diesem Pepi jenes Holz des Lebens geben, von dem sie leben, und ihr werdet davon (alle) zugleich leben.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 519: [P/C ant/W 41 = 430]
IBUBd2EFql95F06Ivi1nDkfBvtI sentence id
pri̯.n N(j),t ⸢m⸣ 〈wr〉 [ḫni̯.n]=s m bjk
Als Großer/Schwalbe(?) ist Neith emporgestiegen, als Falke ist sie niedergeschwebt.
bbawpyramidentexte:〈Nordwand, westl. Partie, A〉//PT 626: [Nt/F/Nw A 6 = 6]
IBUBd3pjaUTW1EHEm8VdgvzVsEU sentence id
jn Ḥr,w dbḥ //[P/C med/W 4= 318]// mꜣ=f ṯw m qd=k pw ḫpr jr=k m nw ḏd.n=k twt n=j nn //[P/C med/W 5= 319]// n(,j) twt 3 n,tj mr ṯꜣ.pl wr.pl ẖr(,j).w jḫm,t.pl m nw //[P/C med/W 6= 320]// ḏd.n=k jy zꜣ j:mr=f m ḫpr zꜣ-mr≡f
Horus ist es, der erbittet, daß er dich in jener deiner Gestalt sehe, die dir widerfahren ist - gemäß dem, was du gesagt hast: "Ähnlich sind mir diese drei Ähnlichen, die wie Schwalbenjunge unter den Uferwänden sind", und gemäß dem, was du gesagt hast: "Es kommt ein liebender Sohn" - und der Liebende Sohn entstand.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 510: [P/C med/W 3 = 317]
IBUBd3HQSNhyvEQzrOcORhfzvi0 sentence id
pri̯.n Ppy [pn] [m] 〈wr〉 [ḫni̯.n] [Ppy] ⸢m⸣ [bjk]
[Als Großer/Schwalbe(?)] ist dieser Pepi emporgestiegen, als [Falke] ist Pepi [niedergeschwebt].
bbawpyramidentexte:〈Nordwand〉//PT 626: [P/A/N 1 = 159+1]
IBUBd2lV2ZjfQE6BuD6zdJC8wn0 sentence id
pꜣi̯.n=j m wr
Ich bin als Schwalbe aufgeflogen.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 189: [10]
IBUBd8vvKtt780SNg53XyaCuhnA sentence id

 wr in following corpora

 Best collocation partners

  1. m-zp, "auf einmal; zusammen" | "at once; together"
  2. sḫni̯, "schweben; niederschweben lassen" | ""
  3. zꜣ-mr=f, "liebender Sohn" | "his beloved son (e.g., Horus)"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy