Ꜣs.t
Main information
• Isis
german translation
• Isis
english translation
• entity_name: gods_name
part of speech
• 271
lemma id
• Wb 1, 20; 4, 8.11-13; LGG I, 61 ff.
bibliographical information
Most relevant occurrences
//1// ḥtp-ḏi̯-nswt n Wsjr ḫnt,j-jmn,t(j)t nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏ,w Zkr-Wsjr ḥr,j-jb Jp,w //2// Ḥr(,w) nḏ,t(j)-jt(j)-〈=f〉 ꜣs,t wr,t mw,t-nṯr Nb,t-ḥw,t sn,t-nṯr Jnp(,w) nb-tꜣ-ḏsr(tt) //3// nṯr.pl jm,j Jp,w
Ein Opfer, das der König gibt für Osiris Chontamenti, den großen Gott, den Herrn von Abydos, Sokar-Osiris befindlich in Achmim, Horus, den Rächer Vaters, Isis, die Große, die Gottesmutter, Nephthys, die Gottesschwester (und) Anubis, den Herrn der Nekropole, die Götter inmitten von Achmim.
IBcAZq0QSyqeyUlQmvgIr40msTk
sentence id
ḏd-mdw [ḥr] [〈t〉j,t] [n] [Ḥr,w-ꜣḫ,tj] ⸢J⸣[t]⸢m,w⸣ Ḫpr,j Šw Tfnw,t Ḥr,w Stẖ ꜣs,t Nb,t-Ḥw,t Wp-wꜣ,wt //[vs. 7,2]// nṯr ⸮Mjmj,t? ⸮Stn,w? 2 nṯr [...] [__].pl n ḫꜣ,⸢tj⸣ Sḫm,t ḥnꜥ 〈M〉sk,t(jt) [⸮2?] jr,t [...] wꜥ(.t) šps,j(t) n Sḫm,t //[vs. 7,3]// jw tꜣ psḏ,t m-ẖnw=st [...] //[vs. 7,4]//
Zu rezitieren [über einer Figur des Harachte], ⸢Atum⸣, Chepri, Schu, Tefnut, Horus, Seth, Isis, Nephthys, Upuaut, den Zwei-Göttern(?) $Mjmj.t$ (?) und $Stnwt$ (?), den [Zwei-(?)] Göttern [… (und), den …] der Dämonen der Sachmet, und den [zwei] Sonnenbarken, dem […], einzigen und edlen Auge der Sachmet, während die Götterneunheit in ihm (dem Auge?) ist […].
IBcCVvxU7cAF0k1vpoIbm5WGSEo
sentence id
wnn=⸢s⸣ ⸢ḥ⸣ꜥꜥ.ṯ r ꜥꜣ,w //Seite B [17]// ⸢wr⸣ m-ḫ⸢t⸣ ⸢mꜣꜣ⸣ ⸢n⸣fr,w ḥm=f mj mꜣꜣ ꜣs,t{t} ⸢zꜣ⸣=s Ḥr,w ḫꜥi̯ ḥr s,t //Seite B [18]// [j]⸢tj⸣=⸢f⸣ Wsjr ⸢m-ḫ⸣t ⸢wnn⸣=f m ḥwn m-⸢ẖnw⸣ zš ⸢n⸣ //Seite B [19]// ⸢ꜣḫ⸣-bj,t
⸢Sie⸣ war ⸢äu⸣ßerst ⸢er⸣freut bei⸢m Anblick der ne⸣feru Seiner Majestät (= Taharqa) so wie (es einst) Isis (war, als sie) ihren ⸢Sohn⸣ Horus erblickte, der auf dem Thron ⸢seines Vaters⸣ Osiris erschienen war, ⸢als⸣ er (noch) ein Jüngling im Inn⸢eren⸣ des Nests ⸢in⸣ ⸢Chem⸣mis ⸢war⸣.
IBcDVsXLcn0HJEqmihQMCqjEPGw
sentence id
{{⸢j⸣}} ḥꜣ,tj.pl-ꜥ sḥḏ.pl-ḥm,pl-nṯr jm,j.pl-ḫnt ḏd=ṯn ḫꜣ tʾ ḥ(n)q,t kꜣ(.pl) ꜣpd(.pl) šs(.pl) mnḫ,t(.pl) r rʾ-pr n Rꜥ Ḫnt,j-jmn,t Wp-wꜣ,t.pl Šw Tfn,t Ḏḥw,tj H̱nm,w Zkr Ḥmn //[8]// Gb Nw,t Mnw Jni̯-ḥr,t Jmn Ptḥ Ḫm,y Ḥr,w rs,j Ḥr,w mḥ,tj Wng,yt Psḏ,t.pl Nj,t Ḥq,t Ḥw,t-Ḥr,w Jnp(,w) Ꜣs,t Nb,t-ḥw,t Zby,t n kꜣ n(,j) ḥꜣ,tj-ꜥ jm,j-rʾ-ḥm,pl-nṯr Wp-wꜣ,t.pl-ꜥꜣ jm,j-ḫnt-ꜥꜣ-m-ꜣbḏw //[9]// ḫnt(,j) jꜣw,t.pl m ḥw,t-nṯr nfr mẖr.w.pl m pr nb=f jwn wꜥ sbꜣ(,w) sšm,w mꜣꜥ zft m //[10]// ḥw,t-nṯr m ẖr,t-hrw n.t rꜥ-nb jm,j-rʾ-ḥm〈.pl〉-nṯr Wp-wꜣ,t.pl-ꜥꜣ
O counts, inspectors of the priests, chamberlains, may you say:
a thousand of bread and beer, bulls and fowl, alabaster and linen
for the temple of Re, Khentamenti, Wepwawet, Shu, Tefnut, Thot, Khnum, Sokar, Hemen, Geb, Nut, Min, Onuris, Amun, Ptah, Khemy, Southern and Northern Horus, Wengyt, the Ennead, Neith, Heket, Hathor, Anubis, Isis, Nephthys and Sebyt,
to the ka of the count and overseer of priests, Wepwawetaa, great chamberlain in Abydos, foremost of offices in the temple, perfect in affairs in the house of his lord, sole pillar, teacher of righteous conduct, who slaughters in the temple in the course of every day, overseer of priests, Wepwawetaa.
IBUBd3akp6BdEksDpA2tU9IfmxI
sentence id
{j}〈jyi̯〉 n=k sn,t=k (Ꜣ)s,tt 〈ḥꜥi̯.tw〉 n mr(w,t)=k ptr=s 〈ṯ〉w
Deine Schwester Isis kommt zu dir, indem {ich juble} 〈sie jubelt〉 aus Liebe zu dir, wenn sie dich sieht.
IBUBd3Mi5fV2T0RqlI09FHlWbdo
sentence id
Ꜣs.t in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- Nb.t-ḥw.t, "Nephthys" | "Nephthys"
- =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
Written forms
Q1-X1-H8-G7: 114 times
𓊨𓏏𓆇𓅆
Q1-X1-H8-B7C: 22 times
Cannot be displayed in unicode
Q1-X1-H8-B7: 20 times
𓊨𓏏𓆇𓁗
Q1-X1-H8-I12: 16 times
𓊨𓏏𓆇𓆗
Q1-X1-H8-B1: 10 times
𓊨𓏏𓆇𓁐
Q1-X1-Z5-G7: 9 times
𓊨𓏏𓏯𓅆
Q1-X1-X1-B1: 7 times
𓊨𓏏𓏏𓁐
F51D-X1-B1: 2 times
Cannot be displayed in unicode
H8-X1-Z5-G7: 2 times
𓆇𓏏𓏯𓅆
Q1-X1-H8-B56A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Q1-X1-H8-G7-Z5A: 1 times
𓊨𓏏𓆇𓅆𓏰
Q1-X1-H8-B7C-Z5A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Q1-X1-Z5-I12: 1 times
𓊨𓏏𓏯𓆗
Q1-X1-H8-Z5-G7: 1 times
𓊨𓏏𓆇𓏯𓅆
Used hieroglyphs
- X1: 254 times
- Q1: 238 times
- H8: 209 times
- G7: 129 times
- B1: 24 times
- B7C: 23 times
- B7: 20 times
- I12: 19 times
- Z5: 13 times
- Z5A: 2 times
- F51D: 2 times
- B56A: 1 times
- H8_: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 222 times
- OK & FIP: 196 times
- NK: 160 times
- MK & SIP: 26 times
- unknown: 25 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 284 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 279 times
- unknown: 58 times
- Nubia: 5 times
- Eastern Desert: 2 times
- Delta: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 629 times
- gods_name: 629 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber