n.j
Main information
• gehörig zu
german translation
• belonging to
english translation
• adjective: nisbe_adjective_preposition
part of speech
• 850787
lemma id
• Wb 2, 196.3-197.8; 200
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr.y=j n=f ḥw,t-nṯr Rꜥ-ms-sw-mr-Jmn-sḏm-nḥ,t m pꜣ ꜥꜣ ḥr(,j) n(,j) pr-Jmn
Ich habe für ihn den Tempel "Ramses-geliebt-von Amun, der die Bitten erhört" am oberen Tor des Amuntempels gebaut.
IBcBMnV0fAXO70ani6JuyqBEZG4
sentence id
ḏi̯=zn pr,t-ḫrw tʾ.pl ḥ(n)q,t jḥ.pl ꜣpd.pl jrp jrṯ(,t) snṯr //4// qbḥ(,w) jḫ,t nb.t nfr(.t) wꜥb(.t) bnj(.t) ḏi̯(.t) p,t qmꜣ(.t) tꜣ //5// jni̯(.t) Ḥ(ꜥ)p(j) 〈m〉 tpḥ(,t)=f ṯꜣw nḏm 〈n(,j)〉 mḥ(,yt) r šr,t n kꜣ n(,j) Wsjr //6// Tꜣ-ḏi̯.t-Ḥr(,w) mꜣꜥ(,t)-ḫrw zꜣ,t smꜣ,tj Ḥp-mnḥ mꜣꜥ-ḫrw jri̯〈.t.n〉 nb(,t)-pr šmꜥ,yt Mnw Psḏ,t mꜣꜥ(,t)-ḫrw
Sie mögen geben ein Totenopfer (aus) Broten, Bier, Rind, Geflügel, Wein, Milch, Weihrauch, Wasser (und) jede schöne, reine, angenehme Sache, die der Himmel gibt, die Erde erzeugt (und) die der Nil
seiner (Quell-)Höhle bringt, den süßen Hauch Nordwindes Nase für den Ka des Osiris Tadithor, gerechtfertigt, die Tochter des Stolisten, Hepmeneh, gerechtfertigt, die die Herrin des Hauses, die Sängerin des Min, Psedschet, gerechtfertigt, gebar.
IBcAZpMPoIUxL0Ytt09HvUpa09Y
sentence id
jw mt 2 m msḏr=f //[16,3]// wnm,j ꜥq ṯꜣw n(,j) ꜥnḫ jm=sn
Es sind zwei Gefäße zu seinem rechten Ohr; durch sie tritt der Hauch des Lebens ein.
IBcAVZJZ1vS3y0xQgjPWIGGppaM
sentence id
//[1]// rnp,t-zp 25 ꜣbd 3 šm,w.t sw 29 ḫft ḥꜣb Jmn-Rꜥw nzw-nṯr m ḥꜣb=f [nfr] [n,(j)] [jpjp] [...]
Regierungsjahr 25, Monat 3 der Schemu-Jahreszeit, Tag 29 zur Zeit des Festes des Amun-Re, König der Götter, in deinem [schönen] Fest [des (Mondmonats) Epiphi ...].
IBUCFWQUkjQjfkiltKVcg2QWIc8
sentence id
[...] n pꜣy=j nb spr r=f m ꜣbd 4 šmw ⸮sw? ⸮m? [...] ḥr trj n rjwhꜣ
[... ...] meines Herrn, der/das ihn erreicht hat im vierten Monat des Sommers, am [Tag x], zur Zeit des Abends.
IBUBdwRD76kw10vtmNWapt6WgyA
sentence id
n.j in following corpora
- bbawamarna
- bbawarchive
- bbawbriefe
- bbawfelsinschriften
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- smaek
- tb
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
Same root as
- jn, "durch; seitens (jmds.)" | "by (of agent)"
- jn, "[Partikel (zur Hervorhebung)]" | ""
- jn, "[Bildungselement von Verbalformen]" | ""
- jn, "wenn (Einleitung einer Bedingung)" | ""
- m, "[Hervorhebungspartikel (jn-Konstruktion)]" | "[emphatic particle]"
- N.tj, "Der der existiert" | ""
- n, "[Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]" | ""
- n, "[Präposition]" | "[preposition]"
- n.y, "deswegen; dadurch; dafür" | ""
- n.t, "Stück; [zur Bildung von Abstrakta]" | "piece"
- n.tj, "Der welcher ist; Seiender" | "the one who is (exists)"
- n.tj, "der welcher (Relativpronomen)" | "the one who; which (relative pron.)"
- n.tjw, "Die welche sind; die Seienden; die Habenden" | "those who are (exist)"
- n.tjt, "dass; das, was (Obj.satz)" | "that (conj.)"
- n.tjt, "weil (Konjunktion)" | ""
- n.tjt, "Die welche ist; Seiende" | ""
- n.tjt, "Das, was ist; Seiendes" | "that which is (exists)"
- n.tw, "der welcher" | ""
Written forms
O-N35: 6 times
Cannot be displayed in unicode
O-W24-Z1: 4 times
Cannot be displayed in unicode
[[-[[-N35-]]-]]: 3 times
Cannot be displayed in unicode
N35_-X1: 2 times
Cannot be displayed in unicode
Ff100-N35: 2 times
Cannot be displayed in unicode
N35-F20-O34-Y1-M23-Z7: 1 times
𓈖𓄓𓊃𓏛𓇓𓏲
: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N35B: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D35A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N35-?9: 1 times
Cannot be displayed in unicode
W24-Z1-Ff101: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N35-X1-Ff100: 1 times
Cannot be displayed in unicode
[[-[[-N35-]]-]]-[[-[[-X1-]]-]]: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- N35: 6679 times
- X1: 1686 times
- W24: 558 times
- Z1: 547 times
- Z4: 54 times
- S3: 33 times
- G17: 12 times
- D35: 11 times
- O: 10 times
- [[: 10 times
- ]]: 10 times
- D46: 7 times
- G43: 6 times
- Z7: 5 times
- Z4A: 5 times
- F20: 3 times
- D21: 3 times
- Ff100: 3 times
- Aa15: 2 times
- V13: 2 times
- G1: 2 times
- O34: 2 times
- Z2: 2 times
- D36: 2 times
- N35_: 2 times
- V31: 1 times
- N27: 1 times
- O1: 1 times
- Y1: 1 times
- M23: 1 times
- S29: 1 times
- M17: 1 times
- N35B: 1 times
- S4: 1 times
- D35A: 1 times
- ?9: 1 times
- Z5: 1 times
- D54: 1 times
- V31A: 1 times
- Ff101: 1 times
- A24: 1 times
Dates
- NK: 7690 times
- MK & SIP: 4150 times
- TIP - Roman times: 3552 times
- OK & FIP: 3387 times
- unknown: 558 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 10853 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 6139 times
- unknown: 1753 times
- Nubia: 473 times
- Delta: 47 times
- Eastern Desert: 35 times
- Western Asia and Europe: 35 times
- Western Desert: 2 times
Co-textual translations
- von [Genitiv]: 9342 times
- [Genitiv (invariabel)]: 4982 times
- [Gen.]: 3172 times
- [Genitiv]: 1013 times
- gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv): 189 times
- gehörig zu: 149 times
- gehörig zu; [Gen.]: 100 times
- [Genitiv, fem.]: 82 times
- bestehend aus: 59 times
- aus (Material): 36 times
- gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs): 35 times
- gehörig zu [fem.]: 28 times
- gehörig zu [masc.]: 21 times
- gehörig zu [fem.]; [Gen.]: 19 times
- bestehend aus (Material): 16 times
- gehörig zu [masc.]; [Gen.]: 16 times
- [Genitiv, masc.Pl.]: 10 times
- (Genetiv): 7 times
- gehörig zu (masc.): 6 times
- gehörig zu [Pl.]: 5 times
- (bestehend) aus: 4 times
- ich gehöre zu: 4 times
- [Genitiv, fem.Pl.]: 4 times
- gehörig zu [fem.pl.]; [Gen.]: 3 times
- gehörig zu (fem.); [Genitiv]: 3 times
- gehörig zu (fem.): 3 times
- (?)[Gen.]: 3 times
- -: 2 times
- bestehend/gefertigt aus: 2 times
- gehörig zu (masc.); [Genitiv]: 2 times
- zugehörig zu: 2 times
- des: 2 times
- hergestellt aus (Material): 1 times
- (vor der Angabe der Maßzahl): 1 times
- von, aus (Material): 1 times
- [Dativ: Nutzen]: 1 times
- von her: 1 times
- gehörend; [Possessivadj.]: 1 times
- wegen (Grund, Zweck): 1 times
- für (jmd.): 1 times
- [Präposition]: 1 times
- gehörig zu (fem. Pl.); [Genitiv]: 1 times
- [Gen.](steht über 2 Ölsorten): 1 times
- gehörig zu [fem.pl.]: 1 times
- (?)gehörig zu [Pl.]; [Gen.]: 1 times
- für: 1 times
- gehörig zu [Pl.]; [Gen.]: 1 times
- (Addend.nachSchiaparelli)[Gen.]: 1 times
Part of speech
- adjective: 19337 times
- nisbe_adjective_preposition: 19337 times
- singular: 7476 times
- masculine: 6225 times
- feminine: 2243 times
- plural: 925 times
- dual: 72 times
- st_constructus: 11 times
- st_pronominalis: 10 times
- st_absolutus: 6 times
- suffixConjugation: 2 times
- prefixed: 1 times
- active: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber