n.tjt
Main information
• Das, was ist; Seiendes
german translation
• that which is (exists)
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 89760
lemma id
• Wb 2, 354.1-11; EAG §§ 1056, 1063; JWSpG § 244 (b); OMG § 148
bibliographical information
Most relevant occurrences
nbw hd[n] 1 nbw ḥz,t 1 nbw nms,t 1 nbw ꜥbš 2 nbw //[17]// šnb.t 1 nbw sp,t snṯr 1 nbw šfd 1 ḥḏ ḫꜣy,t ḫj 1 twt n nswt ḥr=s m nbw 1 nbw twt n Ḥꜥpj n,tt ḥr=s 1 jri̯ n nbw jpd //[18]// 10 jri̯ n nbw dbn 51 qd,t 4 ḥḏ ḥtp 1 ḥḏ ḫꜣ,w 15 ḥḏ ḫꜣ,w 1 ḥḏ ꜥj 1 ḥḏ ḥz,t 1 ḥḏ sp,t snṯr 1 ḥḏ šfd //[19]// 1 ḥḏ šnb 1 ꜥbꜥ 1 ḥḏ msy,t 1 ḥḏ ꜥbš 1 ḥḏ qb.t 1 ḥḏ hm,t 2 ḥḏ wšm 4 ḥḏ zšn 1 ḥḏ pšnj //[20]// 1 ḥḏ wdḥ 1 ḥḏ hn n wp-rʾ 1 n,tt jm=f ḥḏ dš〈r〉,tj 4 ḥḏ bs 1 ḥḏ ꜥrf 2 ḥḏ rrm 4 jms 4 //[21]// jri̯ n dbḥ 17 ḥḏ ḥḏ,t 1 jri̯ n dbn 1891 qd,t nbw pꜣq n ṯꜣ 35 ḫt nb šnd ꜥš šwb
1 Besen aus Gold, 1 hez-Gefäß aus Gold, 1 nemset-Gefäß aus Gold, 2 abesch-Gefäße aus Gold, 1 Trompete aus Gold, 1 sepet-Weihrauchgefäß aus Gold, 1 schefed-Gefäß aus Gold, 1 _____runder / HOHER___ Altar aus Silber mit 1 Königsstatue aus Gold darauf (und) mit 1 Hapistatue aus Gold darauf, das macht (zusammen) 10 ___jpd???____, was (wiederum) 51 Deben und 4 Kite macht, 1 ____Opferbett???____ aus Silber, 15 chau-Gefäße aus Silber, 1 rundes/HOHES??? chau-Gefäß aus Silber, 1 Räucherarm aus Silber, 1 hez-Gefäß aus Silber, 1 ??? des Weihrauch aus Silber, 1 schefed-Gefäß aus Silber, 1 ____Trompete_____ aus Silber, 1 mesyt-Gefäß aus Silber, 1 abesch-Napf aus Silber, 1 qebet-Gefäß aus Silber, 2 hemet-Gefäße aus Silber, 4 uscham-Gefäße aus Silber, 1 Salbgefäß aus Silber, 1 pescheni-Gefäß aus Silber, 1 udeh-Gefäß aus Silber, 1 Kasten des Mundöffnungsrituals mit (folgendem) Inhalt: 4 descheret-Gefäße aus Silber, 2 ___bas-Gefäße????____ aus Silber, 2 aref-Beutel aus Silber, 4 rerem-Gefäße aus Silber, 4 ames-Zepter aus Silber, das macht (zusammen) 17 Gefäße; 1 ????? aus Silber, das macht 1.891 Deben und 1 Kite, 35 Goldbleche des Fortnehmens, und jede Art von Holz, Akazie, Zeder, Perseabaum.
IBYAGKdtdTeXaU89hkbSqgyqS78
sentence id
//[14,2/alt 97]// [(j)m,(j)]-rʾ-pr-wr nb=j wr nb wr.[w].pl s[šm,w] n jw,tt //[14,3/alt 98]// n,tt jr hꜣi̯=k m š n mꜣ[ꜥ,t] [s]qd.w=k jm=f //[14,4/alt 99]// ⸢m⸣ mꜣꜥ,w
(O) Oberdomänenvorsteher, mein Herr,
Großer, Herr der Groß[en],
An[führer] von dem, was nicht ist, und von dem, was ist,
wenn du zum See der Wahr[heit hin]absteigst, dann wirst du auf ihm mit günstigem Wind fahren.
IBUBd41z0wjqS06Wsl50WUOS4m0
sentence id
ḏjḏj=ṯn n=j tʾ ḥnq,t //[2]// mw m nt.t m-ḫt=ṯn
Ihr gebt mir Brot, Bier und Wasser von dem, was ihr besitzt.
IBUBdxtUFe9pdUkuv6fdr5Zjc9k
sentence id
Ppy p zẖꜣ(.w) mḏꜣ,t nṯr ḏd n,tt sḫpr jw,tt
Pepi ist der Schreiber des Gottesbuches, der sagt, was ist, und der entstehen läßt, was nicht ist.
IBUBd5btJwvix04AmHyik5oKqEo
sentence id
jr jni̯ Sbk-ḥtp(,w) pn jr,w 3 jqr.w n(j).w nḫt [ḥr] [=sn] //K5// jri̯.t=sn bꜣ,w=k r=f nṯr mj n,tt jri̯.n=t js zẖꜣ(,w) pn ḫft ḏd.w Wsr pn [jm]
Wenn Sobek-hotepu drei zuverlässige Zeugen herbeibringt, (solche) des Vertrauens in dieser Sache - die bestätigen werden (die Eidesformel):
'Deine Macht sei gegen ihn (den Prozeßgegner) - oh Gott', - sowie weiterhin, daß man ein Schriftstück gemäß dem Sagen dieses User aufgesetzt hat.
IBUBd1pSfWjU60f9n595Mmqmup0
sentence id
n.tjt in following corpora
- bbawarchive
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- jw.tjt, "das Nichtseiende" | "what does not exist"
- ḥḏ, "Silber; Silbergeld (als Zahlungsmittel)" | "silver; silver (as medium of exchange)"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
Same root as
- jn, "durch; seitens (jmds.)" | "by (of agent)"
- jn, "[Partikel (zur Hervorhebung)]" | ""
- jn, "[Bildungselement von Verbalformen]" | ""
- jn, "wenn (Einleitung einer Bedingung)" | ""
- m, "[Hervorhebungspartikel (jn-Konstruktion)]" | "[emphatic particle]"
- N.tj, "Der der existiert" | ""
- n, "[Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]" | ""
- n, "[Präposition]" | "[preposition]"
- n.j, "gehörig zu" | "belonging to"
- n.y, "deswegen; dadurch; dafür" | ""
- n.t, "Stück; [zur Bildung von Abstrakta]" | "piece"
- n.tj, "Der welcher ist; Seiender" | "the one who is (exists)"
- n.tj, "der welcher (Relativpronomen)" | "the one who; which (relative pron.)"
- n.tjw, "Die welche sind; die Seienden; die Habenden" | "those who are (exist)"
- n.tjt, "dass; das, was (Obj.satz)" | "that (conj.)"
- n.tjt, "weil (Konjunktion)" | ""
- n.tjt, "Die welche ist; Seiende" | ""
- n.tw, "der welcher" | ""
Written forms
N35-X1-X1-Y1-Z2: 1 times
𓈖𓏏𓏏𓏛𓏥
N35-X1-X1-US248Y1VARB: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N35-X1-X1-G37: 1 times
𓈖𓏏𓏏𓅪
Used hieroglyphs
- X1: 65 times
- N35: 34 times
- Z4: 2 times
- Y1: 1 times
- Z2: 1 times
- US248Y1VARB: 1 times
- G37: 1 times
Dates
- MK & SIP: 41 times
- NK: 15 times
- OK & FIP: 15 times
- TIP - Roman times: 8 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 53 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 23 times
- unknown: 4 times
Co-textual translations
- Das, was ist: 36 times
- das, was ist: 11 times
- Seiendes ("Das, was ist"): 8 times
- Das, was ist; Seiendes: 7 times
- Seiendes ("das, was ist"): 6 times
- das, was ist; Seiendes: 3 times
- Seiendes: 2 times
- etwas: 2 times
- das, was: 2 times
- das, was ist [substant.]: 1 times
- das,was: 1 times
- das,was ist: 1 times
Part of speech
- substantive: 80 times
- substantive_fem: 80 times
- st_absolutus: 67 times
- singular: 67 times
- feminine: 67 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber