jw.tjt
Main information
• das Nichtseiende
german translation
• what does not exist
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 550302
lemma id
• Wb 1, 47.1
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[B.1]// jr,j-pꜥ,t ḥꜣ,tj-ꜥ ḫtm,w-bj,tj smr-wꜥ,tj sm ḫrp-šnḏ,t-nb.t rʾ-Nḫn ḥm-nṯr-mꜣꜥ,t jm,j-rʾ-⸮ꜥpr?-m-bꜣḥ-nṯr wꜥb-ꜥꜣ-n-Wsjr jm,j-rʾ-sšr(.pl)-m-pr-wr ḫnt,j-s,t m ꜥ,t šps.t ḥr,j-sštꜣ-n(,j)-mꜣꜣ,(w)t-wꜥ //[B.2]// jm,j-ḫnt-ꜥꜣ-m-Ꜣbḏ,w ḥr,j sgr m wꜥꜥ,w ḥbs ꜥ m s,t.pl jmn.t(.pl) m mꜣꜣ nfr,pl nb=f sjp(.w) n=f n,t.t jw,t.t n jqr n(,j) mnḫ(,w)=f //[B.3]// ḥr jb jr,j-pꜥ,t ḥꜣ,tj-ꜥ {{⸢jm,j-rʾ-ḥm.pl-nṯr⸣}} {{⸢Wp-wꜣ,t,pl-ꜥꜣ⸣}} ḏd=f
Hereditary noble and local prince,
royal seal bearer and sole friend (of the king),
sem-priest, inspector of all aprons,
mouth of Nekhen, priest of Ma'at,
overseer of the equipment which is in the presence of the god,
great wab-priest of Osiris,
overseer of linen in the Great House,
foremost of place in the noble chamber,
chief of secrets of unique seeing,
great chamberlain in Abydos,
master of silence in private,
one with his arm covered in the secret places as one who sees the beauty of his lord,
to whom is entrusted that which is and that which is not on account of his being efficient in the heart (of the king),
hereditary noble and local prince,
overseer of the priests, Wepwawetaa says:
IBUBdQsBmwcWy016vcTq2P6Q6Q4
sentence id
ḏd ḏd n,tt jmi̯=k ḏd jw,tt
"Sprecher, sag, was ist; sag nicht, was nicht ist.
IBUBd1dhyJeo8kYNgHwZBHlJYYo
sentence id
//[Z3(.2.1)]// pr ḏs=f //[Z6(.2.1)]// 1 //[Z7(.2.1.1)]// jw,tjt jm=f //[Z7(.2.1.2)]// ꜣw šzp 3 ḏbꜥ //[Z7(.2.1.3)]// wsḫ šzp ⸢1⸣ ḏbꜥ ḏbꜥ //[Z7(.2.1.4)]// zp 6 [...]
Das Objekt selbst: 1 (Stück) - Das, was an ihm fehlt hat eine Länge von 3 Handbreiten und 1 Fingerbreite und eine Breite von 1 Handbreite und 2 Fingerbreiten; 6 Mal (= vorhandene Teilstücke?).
IBUBdzMWdGgVoE7wgAfGPF1OUvs
sentence id
jwn,t nn jw,t n=j m mḥ.t nb.pl sšmi̯ kꜣ,pl nb.w-ḫr,t
Iwn.t-Stoff: Das Nicht-Seiende gibt es nicht für mich bei Füllen der Körbe, Führer der Nahrung, Herren des Bedarfs!
IBUBdQZkiX6gQ0kiven2RtlPsjg
sentence id
//[1]// [...] jw,tj.t
[Objekt XY] fehlt.
IBUBd9y1jBalw0QjrTy6tFhlDjU
sentence id
jw.tjt in following corpora
- bbawarchive
- bbawpyramidentexte
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- n.tjt, "Das, was ist; Seiendes" | "that which is (exists)"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- šzp, "Handbreite (Längenmaß); Handfläche" | "palm (measure of length)"
Same root as
Written forms
D35-X1-X1-G37: 3 times
𓂜𓏏𓏏𓅪
D35A-X1-X1: 2 times
Cannot be displayed in unicode
D35-X1-X1-G37-Z2: 1 times
𓂜𓏏𓏏𓅪𓏥
D35-G43-X1-X1: 1 times
𓂜𓅱𓏏𓏏
D35A-X1-X1-G37: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D35-X1-X1-Y2: 1 times
𓂜𓏏𓏏𓏝
D35-X1-X1-Y1: 1 times
𓂜𓏏𓏏𓏛
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 40 times
- MK & SIP: 12 times
- NK: 4 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 39 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 16 times
- unknown: 2 times
Co-textual translations
- das Nichtseiende: 30 times
- das, was nicht ist: 19 times
- "Das Nicht-Seiende": 5 times
- fehlt: 3 times
Part of speech
- substantive: 57 times
- substantive_fem: 57 times
- st_absolutus: 45 times
- singular: 45 times
- feminine: 45 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber