jw.t
Main information
• [Negationspartikel]
german translation
• -
english translation missing
• particle
part of speech
• 855155
lemma id
• Wb 1, 45.12; EAG § 1027; Schenkel, Einf., 289; Satzinger, Neg. Konstruktionen, §§ 98-100; Allen, Inflection, § 440
bibliographical information
Most relevant occurrences
smnḫ=tn mn,w pn jw.tj wrḏ rʾ=tn m ḏd
Möget ihr dieses Denkmal verschönen, damit eure Münde nicht müde werden, wenn sie sagen:
IBcDUdLo4QQUkEqbumcNjifS8GU
sentence id
jnk wn.t ṯz jꜣw mnꜥ,t ḥꜥꜣ.pl wḥm(,w) nmḥ.w.pl //[A.11]// ḫ(w)y.t ḫm.t n ḥs,w m Wꜣs,t jw sḫr,wy.pl jw,t.t mn.t=s m Šmꜥ,w ḥr,jt-tp //[A.12]// pḏ,t.pl-9
I am truly a support of the old one, a wetnurse of children, a speaker of orphans, a warm shelter for the one who was cold in Thebes - an island of the persecuted, which has no equivalent in Upper Egypt, head of the Nine Bows.
IBUBd5EJUSvGJEt0oYTlYdTi8VE
sentence id
yhj yhj jri̯=j n=k sw yhj pn //[P/F/W inf A 20= 85]// jt(j)=j n jw,t jt(j).pl=k m r(m)ṯ.pl n jw,t mʾw,t=k m r(m)ṯ.pl
Ah, ah, ich mache es für dich, dieses "Ah", weil du keine Väter unter den Menschen hast, weil du keine Mutter unter den Menschen hast.
IBUBd94PubbOY0bPttwttTuCf28
sentence id
j qꜣi̯ ḥr jꜣ,t=f nb ꜣtf.pl jri̯ rn=f m nb ṯꜣw nḥm=k Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw //[43]// m-ꜥ nꜣy=k jpw,tj.pl m dr.yw ky-ḏd ṯms sḫpr.ypl ⸮jꜣr,y? ky-ḏd jꜣṯ jw,t ṯꜣm m ḥr
Oh, der hoch auf seiner Standarte ist, Herr der Atef-Kronen, der seinen Namen als "Herr der Atemluft" geschaffen hat, mögest du Osiris NN, gerechtfertigt vor deinen Boten retten bei der Austilgung - Variante: Übeltaten - die Trauer(?) - Variante: Schmerzen - entstehenlassen, ohne mit der Wimper zu zucken (o.ä.; wörtlich: "Verhüllung am Gesicht")!
IBUBdQ5nZ3QwD0rjooNO0vRmqj4
sentence id
jb jw.t grg
Das Herz ist nicht lügnerisch.
IBUBd5koTWRJSEm5hgkAtvXFQSo
sentence id
jw.t in following corpora
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- jhj, "[Interjektion]" | "Oho!"
- ḫy.t, "Windschutz" | "shelter"
- jꜣr, "Trauer" | "sorrow"
Same root as
Written forms
D35-X1-X1-G43: 1 times
𓂜𓏏𓏏𓅱
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 4 times
- NK: 2 times
- TIP - Roman times: 2 times
- MK & SIP: 1 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 5 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- [Negationswort]: 4 times
- [Partikel der diskontinuierlichen Negation jw.t ... js]: 2 times
- dass nicht: 2 times
- [Negationspartikel]: 1 times
- ohne dass: 1 times
Part of speech
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber