pr-ḥḏ
Main information
• Schatzhaus
german translation
• treasury
english translation
• substantive
part of speech
• 60780
lemma id
• Wb 1, 518.3-5
bibliographical information
Most relevant occurrences
ꜥḥꜥ.n sjp ḫ,t=f r pr-ḥḏ //[liS 70]// šnw,t=f r ḥtp-nṯr n.t Jmn m Jp,t-s,t.pl
Dann wurde sein (= Nimlot) Besitz im Schatzhaus (und) seine Scheune (= landwirtschaftliche Erzeugnisse) im Gottesopfer (= Tempelvermögen) des Amun in Karnak registriert.
IBUBd83uoeaWI0ZNjKfsgFhB2Dg
sentence id
//[8,7]// [...] ḥr(,j)-zꜣ,w(,pl)-zẖꜣ,w Jmn-m-jn,t n pr-ḥḏ n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ḏd n zẖꜣ,w Pn-tꜣ-Wr,t
Es ist der Oberarchivar des Schatzhauses Pharaos - LHG -, Amenemone, der dem Schreiber Pentawer mitteilt:
IBUBd5wmeC2NXkE7l787B0mBP9E
sentence id
//[1]// [...] jmꜣḫ,w-ḫr-nswt m šnw,t.du pr-ḥḏ.du ⸮rw,t{b}? jz,t m s,t nb.t jrr!.t pr-[ḫrw] n,j nswt zwn,w-pr-ꜥꜣ N(,j)-ꜥnḫ-Rꜥw
... (geliefert dem) Versorgten beim König aus den beiden (ober- und unterägyptischen) Speichern und Schatzhäusern, dem Tor der Küche und von jeder Stelle, die das Totenopfer des Königs macht, dem Arzt am Palast Ni-anch-Re.
IBUBd5RGeFxA1E8tlZXclWVACJs
sentence id
//K. x+1, Zl. x+2// n gs-pr pr-ḥḏ
Für die Verwaltung des Schatzhauses:
IBUBdxsEzRcnkEWSub5645dmnJk
sentence id
jw swꜥb.n ḥm=f ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ḥm.pl ḥm,t.pl šmꜥ,wt.pl ḫbꜣ,yt.pl //[22]// wn m nḏ,t m pr-nzw jp=tw bꜣk,w=sn r ⸢ꜥḥ⸣ [r] [pr-ḥḏ] n nb-Tꜣ.du
Seine Majestät, er lebe, sei heil und gesung, reinigte die Sklaven und Sklavinen, die Sängerinnen und Tänzerinnen, als Untertanen im Königspalast waren, wobei ihre Arbeitsleistung dem Palast [und dem Schatzhaus] des Herrn der Beiden Länder zugerechnet wurde.
IBUBd4QP9ScT2Eimgj7demTlduc
sentence id
pr-ḥḏ in following corpora
- bbawamarna
- bbawarchive
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- ḥr.j-zꜣ.w-zẖꜣ.ww-n-pr-ḥḏ-n-pr-ꜥꜣ-ꜥnḫ-wḏꜣ-snb, "Oberarchivar des Schatzhauses Pharaos, l.h.g." | "chief of record-keepers of the treasury of pharaoh"
- Jmn-m-jn.t, "Imen-em-inet" | ""
- Pꜣ-n-tꜣ-wr.t, "Pen-ta-weret" | "Pen-ta-weret"
Written forms
O1-T3-O1-Z2: 3 times
𓉐𓌉𓉐𓏥
O162-Z1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- O1: 37 times
- T3: 17 times
- O2: 13 times
- Z2: 3 times
- Z1: 2 times
- X1: 1 times
- O162: 1 times
Dates
- NK: 42 times
- TIP - Roman times: 17 times
- MK & SIP: 15 times
- OK & FIP: 9 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 35 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 28 times
- Nubia: 16 times
- unknown: 4 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 83 times
- st_absolutus: 71 times
- singular: 71 times
- st_pronominalis: 11 times
- plural: 7 times
- dual: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber