pzḥ

 Main information

• beißen; stechen german translation
• to bite; to sting english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 62220 lemma id
• Wb 1, 550.1-10; FCD 94; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 139; Lesko, Dictionary I, 182; Wilson, Ptol. Lexikon, 371 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[rt. x+1,1]// [...] [šmi̯] ⸢=f⸣ ⸢s⸣nb n ⸢mw,t⸣=f mj šmi̯ [Ḥr,w] [snb] [n] [mw,t] [=f] [ꜣs],t dwꜣ(,w) n pzḥ [=f]
[…] ⸢Er⸣ [wird gehen], ⸢ge⸣sund für seine ⸢Mutter⸣, wie [Horus] ging, [gesund für seine Mutter Is]is am Morgen, als er gebissen worden ist.
sawmedizin:Papyrus BM EA 10085 + 10105//〈rto. x+1,1-2,12: 〉 Magisch-medizinischer Text: [rt. x+1,1]
IBcCk9t4tXtFk0rThom4Hu8T3uw sentence id
psḥ.ṱ=f n mskꜣ{m}.w.pl
Das was er beißt, sind Tierhäute.
sawlit:〈11. 〉pAnastasi VII = pBM EA 10222//〈Kol. 1-7: 〉Die Lehre des Cheti: [x+3, 5]
IBUBd4QrWWFfH05atR3Fl1gN1PU sentence id
jn z pn p⸢z⸣ḥ Wsr,w P(ꜣ)-nḥs(,j) pn //[15]// nn pzḥ sw Wsr,w P(ꜣ)-nḥs(,j) pn {jw}〈swt〉 jyi̯ r Wsr,w //[16]// P(ꜣ)-nḥs(,j) pn nn šmi̯ Wsr,w P(ꜣ)-nḥs(,j) pn r=f šzp 2 //[17]// 〈n(,j)〉 mꜣꜣ=f Wsr,w P(ꜣ)-nḥs(,j) pn šzp 2 n(,j) dg.t=f Wsr,w P(ꜣ)-nḥs(,j) pn
Es war dieses Wesen, das diesen Osiris Panehsi beißen wollte, ohne daß dieser Osiris Panehsi es gebissen hätte/dieser Osiris Panehsi hat es nicht gebissen; es war es, das (feindlich) zu diesem Osiris Panehsi gekommen ist, ohne daß dieser Osiris Panehsi (feindlich) zu ihm gegangen wäre/dieser Osiris Panehsi ist nicht (feindlich) zu ihm gegangen - im zweiten Augenblick(?), da es diesen Osiris Panehsi sah, im zweiten Augenblick(?), da es auf diesen Osiris Panehsi blickte.
bbawgraeberspzt:〈unteres Register〉//T 26: PT 230: [14]
IBUBd82h4jMNI0LkhkPajCBOEHY sentence id
pzḥ nꜥw jn nꜥ(w),t pzḥ nꜥ(w),t jn nꜥw
Die $nꜥw$-Schlange ist von der $nꜥ.t$-Schlange gebissen worden und die $nꜥ.t$-Schlange ist von der $nꜥw$-Schlange gebissen worden.
bbawpyramidentexte:〈Westgiebel〉//PT 230: [317]
IBUBd3rjB2E3C0u6udwtdIL3fR0 sentence id
ḏdf,t.pl nb psḥ=sn
Alle Kriechtiere - sie beißen.
bbawamarna:Westwand//Hymnus: [4]
IBUBd5cupI4yFEkQurvS10KpCNk sentence id

 pzḥ in following corpora

 Best collocation partners

  1. Pꜣ-nḥsj, "Pa-nehsi" | "Pa-nehsi"
  2. nꜥw, "Schlange ("Sich-Windende")" | ""
  3. nꜥw.t, "Schlange" | "serpent"

 Same root as

 Written forms

Q3-O34-V28-F18-A2: 5 times

𓊪𓊃𓎛𓄑𓀁


Q3-V28-S29: 4 times

𓊪𓎛𓋴


Q3-O34-V28: 3 times

𓊪𓊃𓎛


Q3-O34-V28-Z7-F18-A2: 2 times

𓊪𓊃𓎛𓏲𓄑𓀁


Q3-O34-V28-F18-Z2: 1 times

𓊪𓊃𓎛𓄑𓏥


Q3-S29-V28: 1 times

𓊪𓋴𓎛


Q3-O34-V28-Z7-Z4-F18-A2-A24: 1 times

𓊪𓊃𓎛𓏲𓏭𓄑𓀁𓀜


Q3-O34-V28-F18-A2-Z3A-X1-Z7: 1 times

𓊪𓊃𓎛𓄑𓀁𓏫𓏏𓏲


Q3-O34-V28-F18-A1: 1 times

𓊪𓊃𓎛𓄑𓀀


Q3-O34-V28-X1-W10-F18-A2: 1 times

𓊪𓊃𓎛𓏏𓎺𓄑𓀁


Q3-O34-V28-X1-W10-F18-A2-Z2: 1 times

𓊪𓊃𓎛𓏏𓎺𓄑𓀁𓏥


Q3-O34-V28-N21-A2: 1 times

𓊪𓊃𓎛𓈅𓀁


Q3-O34-V28-F18: 1 times

𓊪𓊃𓎛𓄑


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy