fqꜣ
Main information
• belohnen
german translation
• to reward
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 64010
lemma id
• Wb 1, 579.4-4bis; FCD 98; Wilson, Ptol. Lexikon, 389 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏd=s jnk nb,t bjꜣ,t //16// ḫnt(,jt) rḫ,yt jmꜣḫ(,t) ḥs(,t) n(,t) nb=j nfr,t pri̯ n,j rʾ špss(,t) n(,t) nswt //17// ḥr mꜣꜥ,t=s fqꜣ.n=f m wḏḥ,w n,j rꜥw-nb ꜥq.n=j m //18// ḥzw(,t) pri̯.n=j mrw(,t) di̯.t.n rʾ=s jqr,w=s ḏd(.t) ḫ,t jr,t n=s jmꜣḫ(,t) //19// ḫr ḥm,t-nswt ẖnm,t ḥḏ,t rḫ(,t)-nswt mꜣꜥ(,t) Tny nb(,t)-jmꜣḫ mꜣꜥ(,t)-ḫrw ḫr nṯr-ꜥꜣ nb-jmn,tjt
Sie sagt: Ich bin eine Besitzerin von Charakter, (16) die Erste der Menschen, würdig und gepriesen von meinem Herrn, eine in den Aussprüchen Gute, eine Edle des Königs ( 17) wegen ihrer Wahrhaftigkeit, die er täglich mit Speisen beschenkt hat. Ich trat in Gunst ein, (18) ich kam in Beliebtheit heraus, eine deren Mund ihre Trefflichkeit verursachte, die etwas aussprach und es wurde für sie gemacht, eine Würdige (19) bei der großen königlichen Gemahlin, der Gekrönten, die wirkliche Königsbekannte Tny, die Herrin von Würdigkeit, die beim Großen Gott, dem Herrn des Westens, Gerechtfertigte.
IBcDYCK7h70Zlkpshc71yDxhmW8
sentence id
pri̯.n fqꜣ.n=f ẖr(,j)-ḥb-ḥr,j-tp //[6, 15]// Ḏꜣḏꜣ-m-ꜥnḫ m bw-nb-nfr
Da kam es, dass er beschenkte den obersten Vorlesepriester Djadjaemanch mit allem Guten.
IBUBdWR71mlXqULaoO56SfynjQc
sentence id
//[10]// fqꜣ [zẖꜣ,w-nzw] //[11]// ẖr,j-tp-nzw //[11-13]// ⸢bꜣk-tp,j-n-Jtn-m-tꜣ-ḥw,t-pꜣ-Jtn-m-Ꜣḫ,t-Jtn⸣ [...]
Das Auszeichen des [Schreibers des Königs], Kammerdieners des Königs, ersten Dieners des Aton im Atontempel in Achetaton ...
IBUBd0oNXPiHGkDZsvnDMjdJf5w
sentence id
ꜥḥꜥ.n fqꜣ.n ḥm=f jm,j-rʾ-kꜣ,t.pl pn m ḥḏ nbw qn.wpl ꜥšꜣ.tpl kꜣ,t.pl ḫpš.yw n,tj ḥr bꜣk //[5]// j:m=f m ḥzw n.t ḫr-nswt
Seine Majestät belohnte nun diesen Vorsteher der Arbeiten mit sehr großen Mengen an Silber und Gold, und die tatkräftigen Arbeiter, die an ihr (= Statue) gearbeitet hatten, mit einem 'Gunstbeweis-von-Seiten-des-Königs'.
IBUBdxJXoG8w7U1bhV3bZ5VOcnM
sentence id
jm,jt-ḥꜣ,t nb,t wsr hru̯.t-jb msw,tj.t nb=s ḫt 350 m dbn=s stj.wt //[38]// m wꜣḏ šmꜥi̯ ṯzi̯ bzi̯ ḥbs.t bꜣgi̯ fqꜣ.t nb=s //[39]// rꜥ,w-nb rn=ṯ
"Vordere, Herrin des Wohlstands, Zufriedene, Abkömmling ihres Herrn, mit 350 Hunderter-Ellen in ihrem Umfang, die als oberägyptischer Grünstein blitzt, die den Eingetretenen erhebt, die den Müden bekleidet, die ihren Herrn täglich beschenkt" ist dein Name.
IBUBd4YAa9IjxEvdqmjHTyqfolg
sentence id
fqꜣ in following corpora
- bbawamarna
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- ḫnt.jt, "die vorne ist" | ""
- wdḥ.w, "Opfer" | ""
- Ḥḏ.t, "Die weiße Krone" | "White-crown (personified)"
Same root as
Written forms
I9-N29-N18-N35: 1 times
𓆑𓈎𓈀𓈖
I9-N29-G1-N18-Y1-N35: 1 times
𓆑𓈎𓄿𓈀𓏛𓈖
I9-N29-G1-X4-V31-G43-M17: 1 times
𓆑𓈎𓄿𓏒𓎡𓅱𓇋
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 8 times
- MK & SIP: 2 times
- TIP - Roman times: 1 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 5 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- unknown: 2 times
- Delta: 1 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- verb: 12 times
- verb_3-lit: 12 times
- suffixConjugation: 5 times
- active: 5 times
- n-morpheme: 4 times
- pseudoParticiple: 1 times
- commonGender: 1 times
- singular: 1 times
- infinitive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber