fqꜣ

 Main information

• Geschenk; Belohnung german translation
• reward; gift english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 64020 lemma id
• Wb 1, 579.5-9; FCD 98; Lesko, Dictionary I, 193 f.; Wilson, Ptol. Lexikon, 389 bibliographical information

 Most relevant occurrences

wn.jn ḥm=f rdi̯.t sw n fq //[reS 126]// n jr,j-pꜥ,t P(ꜣ)-dj-ꜣs,t
Daraufhin gab Seine Majestät (= Piye) sie (= die Stadt Medes) als Geschenk an den Iri-pat Pa-di-aset.
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [reS 125]
IBUBd31J5gwDH0D3q9LeVWqKOxI sentence id
m jtn.w //[6]// ḥr {ns}〈f〉qꜣ,w n(,j) ḏḏ=f
Seid nicht im Widerspruch mit dem Geschenk, das er zu geben pflegt!
sawlit:〈08. 〉oAshmolean 1938.912//Die Loyalistische Lehre des Kairsu: [5]
IBUBd3ivBwMcF0WBlTQNSIg0O5g sentence id
nḏri̯ Ḫnt(,j)-Jmn,t(j)w [ꜥ]=[k] [ḥr] [s]p,[t] [ḫ]⸮ꜣ?[b,t] [fqꜣ] [(W)sr(,w)] [ḏi̯]=[f] [n]=[k] [ḥr] [šsr].w
Chontamenti wird [deinen Arm] fassen [auf] ⸢dem Rand⸣ des ⸢$ḫꜣb.t$-Berges⸣(?): die Belohnung des Osiris, indem er dir gibt wegen(?)] ⸢des Leinenstoffes⸣.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 559: [P/V/E 19]
IBUBd1E4KZ6i2kI9nIXHsXuRQWY sentence id
m-tw ḏd=tw jwjw m-tw jwi̯=f jw wnm qꜥ=f ḥr j:ḏd nb=f //[x+3,10]// ḥr bfn [m-ḥr]=[f] [n] ⸢fqꜣw⸣=f
Seit(dem) sagt man "Juju" (Hund), weil er kam, um das zu fressen, was er ausgespieen hatte, gemäß dem, was sein Herr gesagt hatte, (als) er [ihn wegen] seiner Belohnung anbellte.
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 72//Mythologisches Handbuch für die oberägyptischen Gaue 7-16: [x+3,9]
IBUBdx5EQo1570EBmgjYjyhdCPI sentence id
jr [...] nb.t [...] ⸢n⸣ ꜥq,w prr n=j ꜥꜣ [...] //[VS;6]// ḏi̯=k n=sn st m fqꜣ
Was jede [...] der Einkünfte betrifft, die zu mir hierher kommen ... : Du sollst es ihnen geben als Belohnung.
bbawbriefe:pBerlin 10033//Brief des Senwosret: [VS;5]
IBUBdzC9IQ6WJUl5hbWQEGIV4WU sentence id

 fqꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. Ḫꜣb.t, "[Berg im Jenseits]" | "[a mountain in the hereafter]"
  2. nb.tj, "der Vergoldete (Nemti)" | ""
  3. jwjw, "Hund" | ""

 Same root as

 Written forms

I9-N29-N17-Z2: 1 times

𓆑𓈎𓇿𓏥


I9-N29-Y2-Z2: 1 times

𓆑𓈎𓏝𓏥


I9-N29-G1-X4: 1 times

𓆑𓈎𓄿𓏒


I9-N29-Z7-Y1: 1 times

𓆑𓈎𓏲𓏛


I9-N29-G1-X4-Z2: 1 times

𓆑𓈎𓄿𓏒𓏥


I9-N29-G1-X5: 1 times

𓆑𓈎𓄿𓏕


I9-N29-G1-N18-Z2: 1 times

𓆑𓈎𓄿𓈀𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy