m-ꜥqꜣ
Main information
• gegenüber von; auf jmdn. (schießen)
german translation
• on equality with; (to shoot) at (someone)
english translation
• preposition
part of speech
• 64630
lemma id
• Wb 1, 233.18-20; GEG § 178
bibliographical information
Most relevant occurrences
⸢ḥ⸣(wi̯){t}.y //[rt. 9,11]// 〈=f〉 tw m-ꜥqꜣ=k r pꜣ qḥn [...] [p]⸢ꜣ⸣ ⸢nṯr⸣
Er wird dich dir zugewandt schlagen, gegen den Kessel [...] ⸢des Gottes⸣.
IBcCIleWndHgq0jYsif8ilXzQg8
sentence id
jw=f ḥr ḫpr m-ꜥqꜣy=f m pꜣ dmj{,t} n,tj pꜣ //[7,11]// [šr]j jm=f [⸮m-ḏi̯.t?] [⸮tꜣy?]=[⸮f?] [⸮ḥm,t?] [⸮m-ḥr,j-jb?] [pꜣ] [yw~m]ꜥ
Dann existierte es ihm gegenüber in der Stadt, in der der Jüngling [bei seiner Ehefrau (?)] war, [mitten in (?) einem See].
IBUBd69cMjM31Ec1qzj7IDsl9UI
sentence id
nn mnmn nš[⸮ni̯?] [⸮nb?] [⸮r?] [⸮ꜥq?]=s nn sni̯ r(m)t-nb m-ꜥqꜣ=st
Weder kann [irgendein Rasender?] herankommen, [um] sie (den Raum/die Kammer?) [zu betreten?], noch kann irgendjemand an ihr vorbeigehen!
IBUBdQrF8VJwnEZPpPIAbuwbf5Y
sentence id
//[47]// nꜣ n,tj nb ḥr sti̯.t m-ꜥqꜣ=j ḫr ḫnr nꜣy=sn ꜥḥꜣ,w.pl jw=w ḥr pḥ=j
[§203] All diejenigen, die (mit Pfeilen) auf mich abschossen, [§204] ihre Pfeile pflegten sich zu zerstreuen, wenn sie mich erreichten.
IBUBd0UyeqkzQUhQoeo7MIH2LJg
sentence id
tw=j ꜥḥꜥ.kwj m-ꜥqꜣ=w j:jri̯=w ḏi̯.t pr.y nꜣ zẖꜣ,w.pl n(,j) spẖr r sḫ,t //[25]// mtw=k ꜥmꜣ m pꜣ n,tj nb jw=j r ḏi̯.t jr.y sw n=k
Ich stehe jetzt bei ihnen, bis sie die Schriftstücke der Registration zum Feld herausgeschickt haben und du sollst alles wissen, was ich für dich tun ließ.
IBUBd0D8dpvLakcOh0MrkYE78Kk
sentence id
m-ꜥqꜣ in following corpora
- bbawbriefe
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- ḫnr, "zerstreuen; verbreiten" | "to scatter; to disperse"
- spẖr.w, "Schrift; Niederschrift" | "registration"
- jshꜣ, "[Streifen von Leinen (?)]" | "[strips of linen (?)]"
Written forms
G17-D36-N29-G1-D50-D50-N23-Z1: 1 times
𓅓𓂝𓈎𓄿𓂭𓂭𓈇𓏤
G17-D36-N29-G1-M17-M17-D50-D50-Y1: 1 times
𓅓𓂝𓈎𓄿𓇋𓇋𓂭𓂭𓏛
G17-D36-N29-G1-T14-T14-Y1: 1 times
𓅓𓂝𓈎𓄿𓌙𓌙𓏛
G17-D36-N29-G1-D50-D50-Y1: 1 times
𓅓𓂝𓈎𓄿𓂭𓂭𓏛
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 17 times
- TIP - Roman times: 5 times
- unknown: 2 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 12 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 7 times
- unknown: 5 times
- Delta: 1 times
Co-textual translations
- gegenüber von: 19 times
- auf jmdn. (schießen): 5 times
- (vorbeigehen) gegenüber von, an etw.: 1 times
Part of speech
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber