m-rk
Main information
• neben (jmdm., lok.); um (jmdn., lok.)
german translation
• -
english translation missing
• preposition
part of speech
• 65030
lemma id
• Wb 2, 458.3
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[2,19]// m=kj j:jri̯ Jmn ḫrw m tꜣ p(,t) jw ḏi̯=f Swtḫ m-rk=f
Siehe, Amun donnert am Himmel, (aber erst) nachdem er Seth neben sich gesetzt hat.
IBUBdxR9my85ekDpuI3VxIxDSwA
sentence id
[sbt]j ḏrj m-rk mšꜥ=f pꜣ[y]=w q~r~ꜥ //[ChB1 vso 2,7]// hj ꜥḥꜣ tꜣ,y-pḏ,t nn mj,tt.ṱ=f
[§11] eine feste [Maue]r um sein Heer herum, i[h]r Schutzschild (am) Tag des Kampfes, [§12] ein Bogenträger ohne seinesgleichen;
IBUBd7fYvChQbEeqnWueVqOS0bs
sentence id
nb n Km,t ḥqꜣ dšr jty Tꜣ.du mj Jtm,w //[3]// sbtj n ds m-rk Tꜣ-mrj šdi̯ mšꜥ=f tꜣ-n,t-ḥtr=f nḫ n tꜣ hj n Km,t snḫt=f s r tꜣ nb nfr ḥr ꜥn m ḫprš spd-ḥr m Šmꜥ,w-s Mḥ,w-s
(unter) dem Herrn von Ägypten (wörtl.: Schwarzes Land), dem Herrscher der Wüste (wörtl.: Rotes Land), dem Gebieter der Beiden Länder (= Ägypten) wie Atum, der Mauer aus Flintstein um Ägyten herum, der sein Heer (= Fußvolk) und seine Streitwagentruppen beschützt, dem Schützer des Landes (= Ägypten), dem Gatten Ägytens, der es (= Ägypten) stark macht gegen alle (anderen) Länder, dem Schöngesichtigen, dem Anmutigen in der Chepresch-Krone, dem Aufmerksamen mit oberägyptischer und unterägyptischer Krone,
IBUBd4GT9Dqf8UxClquQ75uI2xQ
sentence id
sbtj ḏr m-[r]k mšꜥ=f pꜣy=s[n] [...] hrw n ꜥḥꜣ [...] mj,tt [...]
[§11] eine feste Mauer um sein Heer herum, ihr ... (am) Tag des Kampfes, [§12] ... Gleiches ...;
IBUBd8CaP2QKUkcimdTWtu5Eg5c
sentence id
//[4]// [...] [m]-rk [...] [qrꜥ,w] hrw n ꜥḥꜣ ṯꜣ,w-pḏ,t n mjt,t=f
[§11] ... um ... herum, ... [Schutzschild] (am) Tag des Kampfes, [§12] ein Bogenträger ohne seines Gleichen;
IBUBdWWS2whR8UEpoExV86gWFRw
sentence id
m-rk in following corpora
Best collocation partners
- ṯꜣ.w-pḏ.t, "Bogenträger" | ""
- qrꜥ.w, "Schild" | "shield (Sem. loan word)"
- sbtj, "Mauer; Befestigung" | "wall; rampart"
Written forms
G17-D21-V31A-Z7-N5: 1 times
𓅓𓂋𓎢𓏲𓇳
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 4 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- um (jmdn., lok.): 4 times
- neben (jmdm., lok.): 1 times
Part of speech
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber