mꜥjrt
Main information
• [eine Frucht]
german translation
• [a food (Sem. loan word)]
english translation
• substantive
part of speech
• 68650
lemma id
• Wb 2, 46.11; Lesko, Dictionary I, 206; Hoch, Sem. Words, no. 160
bibliographical information
Most relevant occurrences
mꜣꜥ~jw~jrʾ~tj j~kꜣ //[15.11]// pw~jrʾ~jꜣ ꜥꜣ~jrʾ~šꜣ~nꜣ tjḥwt pr,t (n) Km,t šb,t šꜣw,t jw~jrʾ~y(,t) jw=w //[16.1]// hꜣ~fj
Majert-Früchte, Sesam (?), Ful-Bohnen,
Linsen, Erbsen, ägyptische Samen/Keimlinge,
Chate/Melonen, Koriander, enthülste Lubia-Bohnen (Langbohnen);
IBUBd6g6fxE7GECulfIQQvd6TZw
sentence id
mꜥjrt in following corpora
Best collocation partners
- jk, "Sesam" | "sesame"
- prj, "Bohne" | "beans (Sem. loan word)"
- hf, "(Früchte) schälen" | "to hull (med.)"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber