Nḏ.t-m-p.t
Main information
• Nedjet-em-pet
german translation
• Nedjet-em-pet
english translation
• entity_name: person_name
part of speech
• 704006
lemma id
• RPN I 215.7
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// (j)r(,jt-j)ḫ,t-nsw,t ḥm(,t)-nṯr-Ḥw(,t)-Ḥr,w-nb(,t)-nh,t ḥm(,t)-nṯr-Nj,t-mḥ,t(j)t-jnb≡s-wp,t-wꜣ,wt //[2]// jmꜣḫ,wt-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-nb-jmn,t Nḏ,t-m-p,t rn=s nfr Tjt
Die Verwalterin des Königsvermögens, Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomorenheiligtums, Priesterin der Neith, die nördlich ihrer Mauer ist, die Wegeöffnerin, die Versorgte durch den Großen Gott, Herr des Westens, Nedjet-em-pet, ihr Kosename ist Tit.
IBUBd9rxrwKzWUAQjQQNBcJEX8g
sentence id
//[1]// jmꜣḫ,w(t)-ḫr-Wsjr Nḏ,t-m-p,t rn=s nfr Tjt
Die Versorgte durch Osiris Nedjet-em-pet, ihr Kosename ist Tit.
IBUBd5UbmthXk0AMgnpcMD71WOs
sentence id
//[Seite 3]// (j)r(,jt-j)ḫ,t-nsw,t jmꜣḫ,wt Nḏ,t-m-p,t
Die Verwalterin des Königsvermögens und Versorgte Nedjet-em-pet.
IBUBdQFsJlWbLEXmuZe5tNgcMmE
sentence id
//[1]// (j)r(,jt-j)ḫ,t-nsw,t ḥm(,t)-nṯr-Ḥw(,t)-Ḥr,w-nb(,t)-nh,t ḥm(,t)-nṯr-Nj,t-mḥ,t(j)t-jnb≡s-wp,t-wꜣ,wt //[2]// jmꜣḫ,wt-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-nb-jmn,t Nḏ,t-m-p,t rn=s nfr Tjt
Die Verwalterin des Königsvermögens, Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomorenheiligtums, Priesterin der Neith, die nördlich ihrer Mauer ist, die Wegeöffnerin, die Versorgte durch den Großen Gott, Herr des Westens, Nedjet-em-pet, ihr Kosename ist Tit.
IBUBd31SnMWnSUp6tCf3kYR3YtE
sentence id
[...] jmꜣḫ,wt-m-z(my),t-jmn,t(j).t-ḫr-Jnp,w Nḏ,t-m-p,t ⸢rn⸣ [=s] [nfr] [...]
... die in der westlichen Begräbnisstätte durch Anubis versorgte Nedjet-em-pet, ihr Kosename ist ...
IBUBd3OsYyUdh0SrtD1GGnydWhU
sentence id
Nḏ.t-m-p.t in following corpora
Best collocation partners
- Tjt, "Tit" | "Tit"
- ḥm.t-nṯr-Nj.t-mḥ.tjt-jnb-wp.t-wꜣ.wt, "Priesterin der Neith, die nördlich der Mauer ist, die Wegeöffnerin" | "preistess of Neith, north of her wall, opener of the ways"
- ḥm.t-nṯr-Ḥw.t-Ḥr.w-nb.t-Nh.t, "Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomoren(heiligtums)" | "priestess of Hathor, mistress of the sycamore"
Written forms
N35-Aa27-X1-G17-Q3-X1-N1: 1 times
𓈖𓐩𓏏𓅓𓊪𓏏𓇯
Used hieroglyphs
- X1: 2 times
- N35: 1 times
- Aa27: 1 times
- G17: 1 times
- Q3: 1 times
- N1: 1 times
Dates
- OK & FIP: 16 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 16 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- PN/?: 10 times
- Nedjet-em-pet: 7 times
Part of speech
- entity_name: 17 times
- person_name: 17 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber