Ḥꜣ-ꜥnḫ=f
Main information
• Ha-anchef
german translation
• Ha-ankhef
english translation
• entity_name: person_name
part of speech
• 704487
lemma id
• RPN I 232.2
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏi̯=s(n) pr,t-ḫrw tʾ ḥnq,t //[2]// kꜣ.pl ꜣpd.pl ḫ{r},t.pl{.pl} nb.t ꜥnḫ〈.t〉 nṯr jm n kꜣ n Ḥꜣ-ꜥnḫ≡f //[3]// ḥm,t=f Ḥr-mnj zꜣ=f Ḥr-m-Bḥd,t //[4]// zꜣ=f Ptḥ-wr zꜣ=f Bb //[5]// zꜣ,t=f Nfr,t zꜣ,t=f Zꜣ⸮〈,t〉?-Jsj zꜣ,t=f Ḥr-mnj //[6]// ḏd=f
Mögen sie ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel und allen Dingen, von denen ein Gott lebt, für den Ka des Ha-anchef, (für) seine Ehefrau Hor-meni, seinen Sohn Hor-em-behedet, seinen Sohn Ptah-wer, seinen Sohn Beb, seine Tochter Neferet, seine Tochter Sa〈t〉-isi und seine Tochter Hor-meni, wobei er spricht:
IBUBd95ryyHfCEzplgeuPx0BDlA
sentence id
Ḥꜣ-ꜥnḫ=f in following corpora
Best collocation partners
- Ḥr.w-m-Bḥd.t, "Hor-em-Behedet" | ""
- Ptḥ-wr, "Ptah-wer" | "Ptah-wer"
- Nfr.t, "Neferet" | ""
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 1 times
- person_name: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber