Ḥr.w-m-Bḥd.t

 Main information

• Hor-em-Behedet german translation
• - english translation missing
• entity_name: person_name part of speech
• 860719 lemma id
• Kubisch, Lebensbilder, 228 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḏi̯=s(n) pr,t-ḫrw tʾ ḥnq,t //[2]// kꜣ.pl ꜣpd.pl ḫ{r},t.pl{.pl} nb.t ꜥnḫ〈.t〉 nṯr jm n kꜣ n Ḥꜣ-ꜥnḫ≡f //[3]// ḥm,t=f Ḥr-mnj zꜣ=f Ḥr-m-Bḥd,t //[4]// zꜣ=f Ptḥ-wr zꜣ=f Bb //[5]// zꜣ,t=f Nfr,t zꜣ,t=f Zꜣ⸮〈,t〉?-Jsj zꜣ,t=f Ḥr-mnj //[6]// ḏd=f
Mögen sie ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel und allen Dingen, von denen ein Gott lebt, für den Ka des Ha-anchef, (für) seine Ehefrau Hor-meni, seinen Sohn Hor-em-behedet, seinen Sohn Ptah-wer, seinen Sohn Beb, seine Tochter Neferet, seine Tochter Sa〈t〉-isi und seine Tochter Hor-meni, wobei er spricht:
sawlit:Stele des Haanchef (Kairo JE 52456)//〈Stele des Haanchef (Kairo JE 52456)〉: [1]
IBUBd95ryyHfCEzplgeuPx0BDlA sentence id

 Ḥr.w-m-Bḥd.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. Ḥꜣ-ꜥnḫ=f, "Ha-anchef" | "Ha-ankhef"
  2. Ptḥ-wr, "Ptah-wer" | "Ptah-wer"
  3. Nfr.t, "Neferet" | ""

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy