Ḥr.w-ms.w

 Main information

• Hor-mesu german translation
• - english translation missing
• entity_name: person_name part of speech
• 704968 lemma id
• RPN I 249.1 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[...] //[10]// n kꜣ n ẖr,j-ḥb-tp(,j) zꜣ-nswt ꜥq Jb //[11]// jri̯.n ẖr,j-ḥb-tp(,j) Jwi̯≡f msi̯.n nb,t-pr //[12]// Jb zꜣ,t=f //[13]// [...] Ṯꜣw-n-sn zꜣ,t=f //[14]// ⸮Jb-pr-mꜣ-n≡s? [...] //[15]// ḥm,t=f nb,t-pr Ḥr-msi̯ msi̯.n nb,t-pr sn,t-nswt Jwi̯≡f jri̯.n ḥꜣ,tj-ꜥ n Ḏbꜣ Jpw
Für den Ka des ersten Vorlesepriesters, Königssohnes, der eintritt, Jeb, den der erste Vorlesepriester Iuef gezeugt hat, den die Herrin des Hauses, Jeb, geboren hat, (für den Ka) seiner Tochter Tjau-en-sen, seiner Tochter Ib-per-ma-enes (?) und seiner Ehefrau, der Herrin des Hauses, Hor-mes, die die Hausherrin und Königsschwester Juef geboren hat, die der Hatia von Edfu, Ipu, gezeugt hat.
sawlit:Stele des Ib (Kairo JE 46200)//〈Stele des Ib (Kairo JE 46200)〉: [10]
IBUBd327fCrQEUfvjGpyQoqiUhM sentence id
//[1]// Ḥr,w-ms,w n Pꜣ-n-nbw
Der Hor-mesu an den Pa-en-nebu:
bbawbriefe:oGardiner 0067//Brief des Hor-mesu an Pa-en-nebu: [1]
IBUBd6qRTMSlbU1hhCKGSdGR1Ps sentence id
//[VS,1]// ḏd.n Qn-Jmn n Ḥr(,w)-ms,w
Es sagte Qen-Imen zu Hor-mesu:
bbawbriefe:oBerlin 10614//Brief von Qen-Imen an Hor-mesu: [VS,1]
IBUBdyU06BldFk5cl5kV0tRQMWE sentence id
ꜥꜣ-n-jz,t Nḫ,w-m-[_] //[rt.6]// [n]-pꜣ-ḫr ꜥꜣ-jz,t Ḥr,w-ms,w 〈n〉-pꜣ-ḫr
Der Vorarbeiter der Nekropole Nechu-em-? und der Vorarbeiter der Nekropole Horu-mesu.
bbawbriefe:oGardiner 0164 rt.//Brief an den König: [rt.5]
IBUBd1HfQFmvFEXMqvFq0gMOmKs sentence id

 Ḥr.w-ms.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. ẖr.j-ḥꜣb.t-tp.j, "erster Vorlesepriester" | "chief lector"
  2. ꜥꜣ-n-jz.wt-n-pꜣ-ḫr, "Vorarbeiter der Nekropole" | ""
  3. Jb, "Ib" | ""

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy