Sꜣb.n-j
Main information
• Saben-i
german translation
• Saben-i
english translation
• entity_name: person_name
part of speech
• 706443
lemma id
• RPN I 299.12
bibliographical information
Most relevant occurrences
//Z1// ḫtm,tj-bj,tj smr-wꜥ,tj ẖrj-ḥꜣb,t [jmj]-rʾ-jꜥꜣw smr-wꜥ,tj [mḥ-jb]-nsw,t //Z2// jmj-rʾ[ḫꜣs.,wt]-nb≡f-m-I͗ꜣm-I͗rṯ,t-Wꜣwꜣ,t //Z3// ḥrj-sštꜣ-n-md,t-nb //Z4// dd nrw Ḥrw [m] [ḫꜣs.w,t] [rs.w,t] //Z5// jmj-rʾ-mšꜥ-ḥr-Zꜣṯw I͗nj-jtj≡f rn≡f nfr Mḫwj //Z6// zꜣ=f smsw mry=f smr-wꜥ,tj ẖrj-ḥꜣb,t ḥrj-sštꜣ-n-md,t-nb-n.t-rꜣ-ꜥꜣ-gꜣw-n-Ꜣbw Sꜣb-n≡j
Der Siegler des u.äg. Königs, Einziger Freund, Vorlesepriester und Vorsteher der Dolmetscher, der Einzige Freund, [der das Herz des] Königs füllt, der Vorsteher der Fremdländer seines Herrn in Jam, Jtschet und Wawat und der Geheimrat für jede Angelegenheit, der den Schrecken vor dem Horus in die Fremdländer gibt, der Vorsteher der Expedition durch Satju Intef, mit schönem Namen Mechwi (und) sein ältester Sohn, sein Beliebter, der Einzige Freund, Vorlesepriester und Geheimrat jeder Angelegenheit der 'engen Türöffnung' von Elephantine Sabni.
IBUBdzsi33okBUBgsySmrEwLRZg
sentence id
Sꜣb,n-j zꜣ smr-wꜥ,t(j) Ḫwjt
der "einzige Königsfreund" Chuit, Sohn des Saben-j
IBUBd9D4yZcPDEfqpKW6x0uScwg
sentence id
jw ḥm //vs;K4// ḏd.n (j)r(,j)-mḏꜣ,t wn.n=j js [...] //vs;K5// j (j)m(,j)-rʾ-pr Mḫw zꜣ smr-wꜥ,t(j) Sꜣb.n-j rʾ-pw //vs;K6// [...] Šmꜣ,t nt jm [...] //vs;K7// [...] n (j)r(,j)-mḏꜣ,t
Aber der Sekretär sagte: Da ich bin (?) ... der Gutsvorsteher Mechu's Sohn der Einzige Freund Sabni, oder ... Semat(PN) ... dort ... [ein PN?] des Sekretärs.
IBUBd6HKcect80PXmvudYrDG11o
sentence id
//vs;K1// [...] ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b Sꜣb-n-j [...]
...Vorlesepriester Sabni
IBUBd4Wc5sRyQkzqj5dkyEpJaP0
sentence id
Mḫw zꜣ ḥꜣ,t(j)-ꜥ Sꜣb,n-j
der hati-a-Fürst Saben-i, Sohn des Mechu
IBUBdWIF1CfkiEZjnCuxmqTQsWE
sentence id
Sꜣb.n-j in following corpora
- bbawarchive
- bbawbriefe
- bbawfelsinschriften
Best collocation partners
- Mḫw, "Mechu" | "Mekhu"
- jm.j-rʾ-ḫꜣs.wt-nb=f-Jꜣm-Jrṯ.t-Wꜣwꜣ.t, "Vorsteher der Fremdländer seines Herrn in Yam, Irtjet und Wawat" | "overseer of foreign lands of his lord in Yam, Irtjet and Wawat"
- jm.j-rʾ-mšꜥ-ḥr-Zꜣṯw, "Vorsteher der Expedition durch Satju" | "overseer of the expedition to Satju"
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- Saben-i: 4 times
- Sabni: 2 times
- PN/m: 1 times
Part of speech
- entity_name: 7 times
- person_name: 7 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber