Jny
Main information
• Iny
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: person_name
part of speech
• 707385
lemma id
• RPN I 33.16
bibliographical information
Most relevant occurrences
rḏi̯=f pr,t-ḫrw tʾ ḥ(n)q,t jḥ〈〈.pl〉〉 ꜣpd.pl //2// šs mnḫ,t (j)ḫ,t nb.t nfr〈.t〉 wꜥb.t ꜥnḫ.t(j) nṯr jm n kꜣ n(,j) wdp,w-jr,j-Jꜥḥ Zꜣ-mnḫ mꜣꜥ-ḫrw //3// jri̯.n Ḥr-ḥq,t mꜣꜥ-ḫrw msi̯.n nb,t-pr Jnj〈,t〉 mꜣꜥ,t-ḫrw jri̯.t.n nb,t-pr Jn,j mꜣꜥ,t-ḫrw
Er(!) möge geben ein Totenopfer (von) Brot, Bier, Rind, Geflügel, Alabaster, Leinen (und) jeder schönen, reinen Sache, von der ein Gott lebt für den Ka des Aufwärters, der zu Jah gehört, Samenchet, gerechtfertig, den Herhenqet, gerechtfertigt, gezeugt hat, den die Herrin des Hauses, Ine(t), gerechtfertigt, gebar, die die Herrin des Hauses, Iny, gerechtfertigt, geschaffen hatte.
IBcAWLTkSiqjikYus6QNgipgCic
sentence id
jw wšb zẖꜣ,w Ḫnsw-ḥtp //[22.14]// 〈n〉 jt=f zẖꜣ,w J~〈ni〉~y
Der Schreiber Chonsuhotep antwortete seinem Vater/Lehrer, dem Schreiber Any:
IBUBd9xksE4WHUqMvt9tqN2MHZ0
sentence id
//[4.2]// [...] [J~ni]~y
[Der Schreiber Chonsuhotep antwortete seinem Vater/Lehrer, dem Schreiber An]y:
IBUBd9ulyyvHEEUYtCVYKawviYA
sentence id
//2// nb,t-pr Jn,y mꜣꜥ,t-ḫrw msi̯.t.n Zꜣ,t-Wꜣḏ,t mꜣꜥ,t-ḫrw
Die Herrin des Hauses, Iny, gerechtfertigt, die Satwadjet, gerechtfertigt, geboren hat.
IBcAWIvOhuQjQEZSrlv5KLk1Spo
sentence id
//[19.2]// [...] ḥr,j-pḏ,t //[19.3]// Kꜣ-km{,t}-wr n Ṯkw n ḥr,j-pḏ,t J~nj~y ḥr,j-pḏ,t Bꜣk-n-Ptḥ
Der Truppenvorsteher von Tscheku, Kakemur, an den Truppenvorsteher Iny und den Truppenvorsteher Bakenptah:
IBUBd8daZeayxk3LuTnQ5N5buu8
sentence id
Jny in following corpora
Best collocation partners
- Ḫns.w-ḥtp.w, "Chons-hetepu" | "Khons-hetepu"
- ḥr.j-pḏ.t, "Truppenoberst" | ""
- zẖꜣ.w-n-tꜣ-ḥw.t-Nfr.t-jr.j, "Schreiber des Tempel der (Achmes)-Nefertari" | ""
Written forms
M17-A2-N35-Z4: 2 times
𓇋𓀁𓈖𓏭
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 6 times
- NK: 4 times
- MK & SIP: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
- unknown: 4 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- PN/m: 10 times
- PN/f: 2 times
Part of speech
- entity_name: 12 times
- person_name: 12 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber